<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=BNC%2FRaro_Manuscrito_158%2FVocabulario%2Ffol_57v</id>
	<title>BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 57v - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=BNC%2FRaro_Manuscrito_158%2FVocabulario%2Ffol_57v"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158/Vocabulario/fol_57v&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-16T21:08:40Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158/Vocabulario/fol_57v&amp;diff=17343&amp;oldid=prev</id>
		<title>Diegomez: Vocabulario</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158/Vocabulario/fol_57v&amp;diff=17343&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-01-22T18:56:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Vocabulario&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{trascripcion_BNC/RM158 &lt;br /&gt;
|seccion = Vocabulario &lt;br /&gt;
|anterior = fol 57r &lt;br /&gt;
|siguiente = fol 58r &lt;br /&gt;
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_57v.jpg &lt;br /&gt;
|texto = &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deſta manera digo &amp;amp;#61;  '''yscaguque''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deſta manera haraʃ &amp;amp;#61;  '''ysc mganga''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deſta manera direis &amp;amp;#61; '''yesc migunga''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deſta manera, Como eſto ʃeńalando &amp;amp;#61;  '''sìhíca gue'''[-]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''cua''', {{lat|L,}} '''fasìhipqua''', {{lat|L,}} '''sis cuca guecua''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deſterrar  eſto es  echarlo de la tíerra &amp;amp;#61; '''quycas btasqua''', &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deſterrar eſto es echarlo a otra tíerra &amp;amp;#61;  '''quyca atuc btyu'''[-]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''suca''', &amp;amp;#61; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deſtetar &amp;amp;#61;  '''chues btasqua''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deſtetarʃe &amp;amp;#61;  '''chues zmasqua''', &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deſtorçer  &amp;amp;#61; '''mnys casuca''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deſtorʃerʃe &amp;amp;#61;  '''anys cansuca''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Desuergonzado &amp;amp;#61;  '''apuyhyquynza. afan magueza''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Desuergonzadamente &amp;amp;#61; '''afan magueza''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Desuergonzado en el hablar &amp;amp;#61;  '''acubun zapuyhyquy'''[-]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''nza''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Desuíarʃe &amp;amp;#61; '''íche isuhusqua''', {{lat|l,}} '''ìche ízasqua''', {{lat|l,}} '''íchc'''[-] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''bzasqua''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detener  atajar &amp;amp;#61; '''aquyhyc zquysqua''', {{lat|l,}} '''aquyhyc'''- &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''zquynsuca''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detenerlo eſtorbarle que no baya &amp;amp;#61;  '''aquyhyc zínsuca''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras d el fuí &amp;amp;#61; '''asucas ína''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras de ti uiene &amp;amp;#61;  '''msucas axyquy''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras de mí se anda &amp;amp;#61; '''isucas asyne''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras de mi le llebo  {{lat|Vg.&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;}} &amp;amp;#61;  a mi criado &amp;amp;#61;  '''isuca cazons bxy'''- &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''asuca cazons ana''':  Va detras Como Críado &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras de mi naçio &amp;amp;#61;  '''ísucas uacaza''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras del, tras el despues del, hable yo &amp;amp;#61; '''apquan zecubu{{in|ne}}''', &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{der|'''zepquan'''}}&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Diegomez</name></author>
	</entry>
</feed>