<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=BNC%2FRaro_Manuscrito_158%2FVocabulario%2Ffol_58r</id>
	<title>BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 58r - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=BNC%2FRaro_Manuscrito_158%2FVocabulario%2Ffol_58r"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158/Vocabulario/fol_58r&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-09T21:04:23Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158/Vocabulario/fol_58r&amp;diff=17344&amp;oldid=prev</id>
		<title>Diegomez: Vocabulario</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158/Vocabulario/fol_58r&amp;diff=17344&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-01-22T18:56:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Vocabulario&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{trascripcion_BNC/RM158 &lt;br /&gt;
|seccion = Vocabulario &lt;br /&gt;
|anterior = fol 57v &lt;br /&gt;
|siguiente = fol 58v &lt;br /&gt;
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_58r.jpg &lt;br /&gt;
|texto = &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{der|58}} &lt;br /&gt;
'''zypquan acubune''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras de mi eſtan âblando &amp;amp;#61;  '''ìsucas acubunsuca''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras diçe mal de mí, eſto es en auçion &amp;amp;#61; '''zitan''', {{lat|L,}} '''zitac'''[-]  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''zica zagusqua''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras de mi se llego &amp;amp;#61;  '''zgahas ahuque''', {{lat|L,}} '''izítacahuque''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras de mi eſta &amp;amp;#61; '''zegahan asucune''', {{lat|L,}} '''izitan asucune''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras de mi se puʃo &amp;amp;#61;  '''izitanaza''', {{lat|L,}} '''zgahan aza''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras de mi se acoſto &amp;amp;#61;  '''zegahan aiagu''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras de mi se escondio &amp;amp;#61;  '''ìzítan achysgo''', {{lat|l,}} '''zgahan achi'''[-]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''sygo''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras de mī paʃo &amp;amp;#61;  '''zgahas amí''' {{lat|L,}} '''izitac aī ami''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras de la caʃa eſta &amp;amp;#61;  '''gue íohozana asucune''', {{lat|L,}} '''uzí'''[-]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''tan asucune''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras de mi caʃa lo puʃe &amp;amp;#61;  '''zue íohozan bza''', {{lat|L,}} '''zuzí'''[-]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''tan bza''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras de la pared &amp;amp;#61;  '''{{in|Ta}}pie íohozona''', {{lat|l,}} '''tapī zítana''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{lat|L,}} '''tapíe iohozana''' =&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras del palo eſta &amp;amp;#61;  '''quyc gahan asucune''' {{lat|L,}} '''quyee'''[-] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''zítana''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras del çerro eſta mi caʃa &amp;amp;#61;  '''zuez gua gahan asucune''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{lat|L,}} '''gua zítan asu asucune''', {{lat|l,}} '''gua gahas asucune''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Detras de aquel  çerro eſta mí labranza &amp;amp;#61;  '''itaz asgua''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''gahan apuyne''', {{lat|L,}} '''itaz asgua gahas apuyne''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deuanar &amp;amp;#61;  '''zimne zmusqua''', {{lat|l,}} '''zímne zbgyisuca''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deuda &amp;amp;#61;  '''chubía''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deudor &amp;amp;#61;  '''achubia gue''': hombre que deue mucho. '''chubia'''[-] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''quyn''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deuer  díçeʃe deſta manera &amp;amp;#61; yo deuo a pedro pero el no &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{der|me deve}}&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Diegomez</name></author>
	</entry>
</feed>