<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=BNC%2FRaro_Manuscrito_158%2FVocabulario%2Ffol_93v</id>
	<title>BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 93v - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=BNC%2FRaro_Manuscrito_158%2FVocabulario%2Ffol_93v"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158/Vocabulario/fol_93v&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-13T03:06:01Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158/Vocabulario/fol_93v&amp;diff=17415&amp;oldid=prev</id>
		<title>Diegomez: Vocabulario</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158/Vocabulario/fol_93v&amp;diff=17415&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-01-22T19:02:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Vocabulario&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{trascripcion_BNC/RM158 &lt;br /&gt;
|seccion = Vocabulario &lt;br /&gt;
|anterior = fol 93r &lt;br /&gt;
|siguiente = fol 94r &lt;br /&gt;
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_93v.jpg &lt;br /&gt;
|texto = &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Papel &amp;amp;#61;  '''ioque''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Papera &amp;amp;#61;  '''iospqua''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Papírote &amp;amp;#61;  '''píhichigo''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Papírote dar &amp;amp;#61;  '''zpihichígosqua''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Par de coʃas &amp;amp;#61; '''tamata, tamaboza, tamamica'''.  un par  doʃ &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
pares  tres pares  &amp;amp;.&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt; &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Paramo &amp;amp;#61;  '''zoque''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Parar &amp;amp;#61;  '''quypquas zquysqua''', {{lat|L,}} '''quypquas itysqua''',  {{lat|l,}} '''quy''' [-] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''pquas izasqua''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Parado eſtar &amp;amp;#61;  '''quypquas zpquansuca''', {{lat|L,}} '''quypquas izon	e''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{lat|L,}} '''isucune''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Parar otra coʃa &amp;amp;#61; '''quypquas bquysqua''',  pret.&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; '''bquyquy''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Para &amp;amp;#61;  '''uaca. zuaca.  auaca'''.  para mi  para ti &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Para que '''ípquo uacaua''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Para quien '''Xi uacaua''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Para pedro &amp;amp;#61;  '''pedro, uacague''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Para quien hiso Díos el  çìelo &amp;amp;#61; '''Díos Xiuacaco, çielo, zab''' [-] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''quy'''. Para nosotros lo hiso.  '''chie chiuaca cabquy'''. &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Parda color que tira a uermeja &amp;amp;#61; '''atyban mague''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Parda color que tira a negra &amp;amp;#61;  '''amuynen mague''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Pareçer  hallarse &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Pareser  ʃemejante çer &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Pareçer uien &amp;amp;#61;  '''ycazyquy''' &amp;amp;#61;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Pareçe mal &amp;amp;#61;  '''ycazeza''' &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Pareçerme uien el ueſtído &amp;amp;#61; '''zubague''', o, otra coʃa asi  Como  &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
eſta manta te pareʃe uien. '''sis foi mubague''', no te pareʃe &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
uien: '''mubanza'''.  podrase tanuien desir todo eſto por &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
la palabra de arriua: '''ycazyquy''' &amp;amp;#61; '''sis foin osmzons''' &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{der|'''ycazyquy''' &amp;amp;#61;}} &lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Diegomez</name></author>
	</entry>
</feed>