Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 52v»
De Colección Mutis
| (No se muestran 15 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | <center><h2> | + | <center><h2>{{lat|Aliqua Vocabula, et modi dicendi<br> |
| − | + | circa res venereas.|Algunos términos y modos de decir los asuntos del sexo.}}</h2></center> | |
| − | + | {{column_3| | |
| − | '''Naqua''' ~ | + | | |
| − | '''Nieta''' | + | '''Naqua''' ~ {{lat|membrum virile hominis|Miembro viril del hombre}}.<br> |
| − | '''Sihua''' ~ | + | '''Nieta''' {{lat|vel}} '''Nie''' ~ {{lat|membrum virile parvuli|Miembro viril del niño}}.<br> |
| − | '''Zihi''' ~ | + | '''Sihua''' ~ {{lat|natura fæminæ provecta ætatis|Partes genitales de la mujer adulta}}.<br> |
| − | '''Xanicà''', | + | '''Zihi''' ~ {{lat|natura fæminæ infantis|Partes genitales de la infante femenina}}.<br> |
| − | { ''' | + | '''Xanicà''', {{lat|vel}} '''suhupqua''' ~ muslo, ò orcaxadura'''.<br> |
| − | ''' | + | {{cuadricula|{{cor1|48|200}}|<br> |
| − | ''' | + | '''xachichá''' ~ entre las piernas. |
| − | + | <br>}} | |
| − | + | '''Bchisqua''' ~ {{lat|peccatum fornicationis|El pecado de la fornicación}}.<br> | |
| + | '''Chuguoagosqua''', {{lat|vel}} '''mohozquynsuca''', {{lat|vel}} '''suasque'''<br> | ||
| + | '''gosqua''' ~ {{lat|peccatum puerorum nescientium<br> | ||
| + | talem actum|El pecado de los hombres jóvenes que no conocen tal acto.}}.<br> | ||
| + | {{cuadricula|{{cor1|48|200}}|<br> | ||
| + | '''ichuguansuca''' resbalar, {{lat|vel}}<br> | ||
| + | '''yszemohozquynsuca'''.}} | ||
| + | '''Chinta bzysqua''' ~ {{lat|virginem corrumpere|Corromper virgen}}.<br> | ||
| + | '''Iohozasa bchisqua''' ~ {{lat|peccatum sodomiæ|Pecado de la sodomía}}.<br> | ||
| + | '''Naquasmaza''', '''sihuasmaza''' ~ {{lat|filius fornicationis|Los hijos de adulterio}}.<br> | ||
| + | '''Hic iesan bchisqua''' ~ {{lat|peccare nefande cum fæmina|Pecado nefando cuando la criatura es mujer}}.<br> | ||
| + | '''An vbina naqua getasuca''' ~ {{lat|tactus impudicus duo=<br> | ||
| + | rum hominun|Toque desvergonzado entre dos hombres}}; {{lat|vel}} '''mahateca migeta'''. | ||
| + | | | ||
| + | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 14:37 27 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 52v
| fol 52r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 53r |
|
Trascripción | |||||||
Aliqua Vocabula, et modi dicendi |
|
|
Naqua ~ membrum virile hominis[2] .
Bchisqua ~ peccatum fornicationis[6] .
Chinta bzysqua ~ virginem corrumpere[8] .
|
|
| fol 52r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 53r |
Referencias
- ↑ Tr. "Algunos términos y modos de decir los asuntos del sexo.".
- ↑ Tr. "Miembro viril del hombre".
- ↑ Tr. "Miembro viril del niño".
- ↑ Tr. "Partes genitales de la mujer adulta".
- ↑ Tr. "Partes genitales de la infante femenina".
- ↑ Tr. "El pecado de la fornicación".
- ↑ Tr. "El pecado de los hombres jóvenes que no conocen tal acto.".
- ↑ Tr. "Corromper virgen".
- ↑ Tr. "Pecado de la sodomía".
- ↑ Tr. "Los hijos de adulterio".
- ↑ Tr. "Pecado nefando cuando la criatura es mujer".
- ↑ Tr. "Toque desvergonzado entre dos hombres".