Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 53v»
De Colección Mutis
| Línea 7: | Línea 7: | ||
| − | {{ | + | {{cuadricula1 |
| − | Pasarme <nowiki>=</nowiki> '''Nubesonau | + | |Pasarme <nowiki>=</nowiki> '''Nubesonau'''. El Rio <nowiki>=</nowiki> '''Nuchuayu'''.}} |
| − | + | {{cuadricula1 | |
| − | + | |Pasar, mudar <nowiki>=</nowiki> '''Nuchaquedau'''. Pasar platanos al sol <nowiki>=</nowiki> '''Numacar<sup>(-rayu</sup>'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1 | |
| − | + | |Pasar travajos <nowiki>=</nowiki> '''Nuatau nurrunícaba'''. Pasar de parte à parte <nowiki>=</nowiki> <br> | |
| − | + | '''Nugedau ribege.''' Pasarse el papel <nowiki>=</nowiki> '''Rígíayu ribege.'''}} | |
| − | Pasar | + | {{cuadricula1 |
| − | + | |Pasarse, mudarse <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacauba'''. De pasada <nowiki>=</nowiki> '''Barrua''', idē sin<br> | |
| − | + | {{der|parar.}}}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Pasar adelante el mal |'''Decurenamauní'''. | |
| − | + | |Pasar adelante á otro |'''Nubesona ríbecha'''. | |
| − | + | |Pasar por delante|'''Ricubabare, nubesonau.''' | |
| − | + | |Pasar tiempo |'''Sebicai'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1 | |
| − | + | |Pasear <nowiki>=</nowiki> '''Nuginao'''. Pasearle <nowiki>=</nowiki> '''Nuginaidau'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Paseador |'''Caginacacayi'''. | |
| − | + | |Pacer dicen, roer |'''Nuquerro'''. | |
| − | + | |Pasagero |'''Carralígerrí, besonerrí.''' | |
| − | + | |Paso de Escalera |'''Ribaregebasaícurítaíba.''' | |
| − | + | |Paso, vado |'''Ychuacabasí'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1 | |
| − | + | |Pasito <nowiki>=</nowiki> '''Matata'''. Pasito, hablar <nowiki>=</nowiki> '''Nusesedau, Sesetanuta'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Pasarse, corromperse|'''Nubagua'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1 | |
| − | + | |Pasmarse, admirarse <nowiki>=</nowiki> '''Nuadedau'''.Pasmarse '''Cadacaniuna,<br> | |
| − | + | '''Cadacamiuna.''' Pasmarse, embelesarse <nowiki>=</nowiki>'''Nuedatau nutuíba'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Pasmo enfermedad|'''Ydacaniacasiba'''. | |
| − | + | |Pasmo admiracion|'''Yadedacasí'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1 | |
| − | + | |Pastor <nowiki>=</nowiki> '''Yneníderrí'''. Pastorear <nowiki>=</nowiki> '''Nunenídau'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Pastorear |'''Nunenidau''' | |
| − | + | |Pata mia |'''Nucaba'''. | |
| − | + | |Patada |'''Babacaresi'''. | |
| − | | | + | |Patear|'''Nubabedau'''. |
| − | + | |Patio |'''Bachacota'''. | |
| − | + | |Pato Real |'''Cumata'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1 | |
| − | + | |Patria mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacare'''. Compatriota <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacareberrí'''.}} | |
| − | De pasada <nowiki>=</nowiki> '''Barrua''', idē sin <br> | + | {{cuadricula1 |
| − | + | |Patron de la Nao <nowiki>=</nowiki> Yda minari. Patron q.<sup>e</sup> me defiende <nowiki>=</nowiki> '''Eberri nu-'''<br> | |
| − | '''Decurenamauní'''. | + | {{der|'''bicaucha.'''}}}} |
| − | '''Nubesona ríbecha'''. | + | {{cuadricula |
| − | '''Ricubabare, nubesonau.''' | + | |Patrocinio |'''Ebasi ribicaucha'''. |
| − | '''Sebicai'''. < | + | |Patrocinar.|'''Nuebau ríbícaucha'''.}} |
| − | Pasearle <nowiki>=</nowiki> '''Nuginaidau'''. | + | {{cuadricula1 |
| − | '''Caginacacayi'''. | + | |Pajaro <nowiki>=</nowiki> '''Síjuí, síjuígerrí,''' '''sigarrígerrí''' pl.<nowiki>=</nowiki> '''Síjuínai, girraínai'''.}} |
| − | '''Nuquerro'''. | + | {{cuadricula |
| − | '''Carralígerrí, besonerrí.''' | + | |Pajarilla |'''Casibare'''. |
| − | '''Ribaregebasaícurítaíba.''' | + | |Paujil|'''Chubíta'''. |
| − | '''Ychuacabasí'''. < | ||
| − | hablar <nowiki>=</nowiki> '''Nusesedau, Sesetanuta'''. | ||
| − | '''Nubagua'''. < | ||
| − | Pasmarse '''Cadacaniuna, <br> | ||
| − | '''Nuedatau nutuíba'''. | ||
| − | '''Ydacaniacasiba'''. | ||
| − | '''Yadedacasí'''. < | ||
| − | Pastorear <nowiki>=</nowiki> '''Nunenídau'''. | ||
| − | '''Nunenidau''' | ||
| − | '''Nucaba'''. | ||
| − | '''Babacaresi'''. | ||
| − | '''Nubabedau'''. | ||
| − | '''Bachacota'''. | ||
| − | '''Cumata'''. < | ||
| − | Compatriota <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacareberrí'''. < | ||
| − | Patron q.<sup>e</sup> me defiende <nowiki>=</nowiki> '''Eberri nu-'''<br> | ||
| − | |||
| − | '''Ebasi ribicaucha'''. | ||
| − | '''Nuebau ríbícaucha'''. < | ||
| − | '''sigarrígerrí''' pl.<nowiki>=</nowiki> '''Síjuínai, girraínai'''. | ||
| − | '''Casibare'''. | ||
| − | '''Chubíta'''. | ||
}} | }} | ||
| − | |||
}} | }} | ||
Revisión del 16:17 28 sep 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 53v
| fol 53r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 54r |
|
Trascripción | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| fol 53r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 54r |