Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2911 BPRM/fol 1v»
De Colección Mutis
| (No se muestran 10 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
| Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | {{ | + | {{cuadricula |
| − | '''Bacoxe | + | |'''Bacoxe nifsrran''' <nowiki>=</nowiki>|dame<ref>Esta palabra fue escrita sobre otra.</ref> chicha. |
| − | '''Jahá'''<nowiki>=</nowiki> | + | |'''Jahá''' <nowiki>=</nowiki>|Si. |
| − | '''Para'''<nowiki>=</nowiki> | + | |'''Para''' <nowiki>=</nowiki>|no. |
| − | ''' | + | |'''Fizajaquini''' <nowiki>=</nowiki>|Para que. |
| − | '''Fizicaguani'''.{{lat|l.}} '''hizani'''<nowiki>=</nowiki> | + | |'''Fizicaguani'''. {{lat|l.}} '''hizani''' <nowiki>=</nowiki>|Porque. |
| − | ''' | + | |'''Quaq{{in|u}}iha''' <nowiki>=</nowiki>|Veni. |
| − | '''Quexiha'''<nowiki>=</nowiki> | + | |'''Quexiha''' <nowiki>=</nowiki>|Anda. |
| − | '''Caxihe''' | + | |'''Caxihe'''|Fuisteis. |
| − | '''Chiyazi''' | + | |'''Chiyazi'''|Comida. |
| − | '''Canenanque chiyazi''' | + | |'''Canenanque chiyazi'''|Trae de comer. |
| − | '''Cachiya'''? | + | |'''Cachiya'''?|Aveis comido? |
| − | '''Rica cachiya'''? | + | |'''Rica cachiya'''?|Vos aveis comido? |
| − | '''Cachiyanca''' | + | |'''Cachiyanca'''|No he comido |
| − | '''Bacoxe hane'''? | + | |'''Bacoxe hane'''?|Hai chicha? |
| − | '''Quarichá'''. | + | |'''Quarichá'''.|Bebe. |
| − | '''Quaziri szirani'''. | + | |'''Quaziri szirani'''.|Bebe mas. |
| − | '''Pará riszifigua'''. | + | |'''Pará riszifigua'''.|No quiero beber mas. |
| − | ''' | + | |'''Careszerecá'''|Ya bebiste. |
| − | '''Quaxiha Rica''' | + | |'''Quaxiha Rica'''|Anda vos. |
| − | '''Ringa | + | |'''Ringa guabeaze nianda'''?|Fuistes donde te mande? |
| − | ''' | + | |'''Jeazi'''.|Si fuí. |
| − | '''Duazo''' | + | |'''Duazo'''|Platano. |
| − | '''Cante joche''' | + | |'''Cante joche'''|Piña. |
| − | '''Ynguize''' | + | |'''Ynguize'''|Carne. |
| − | ''' | + | |'''Firaxichi quanefsranquane'''<br> |
| − | ''' | + | '''yguize'''.|Tengo hambre dame de<br>carne. |
| − | '''Firaxichi'''. | + | |'''Firaxichi'''.|Tengo hambre. |
| − | '''Ynszaxa caxini''' | + | |'''Ynszaxa caxini'''|Donde vas |
| − | ''' | + | |'''Guaquiriexiga'''|No te vayas. |
| − | |||
| − | | | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | No te vayas. | ||
| − | |||
}} | }} | ||
| + | <ref>Sello de la Real Biblioteca.</ref> | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 23:19 3 oct 2012
Manuscrito 2911 BPRM/fol 1v
| fol 1r << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
|
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| fol 1r << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 2r |