Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 26r»
De Colección Mutis
| (No se muestran 6 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | {{ | + | {{der|26}} |
| − | Demudar el color | + | {{cuadricula |
| − | + | |Demudar el color.|'''Ríchacauba rínaní'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|Dentera_ _ _ '''Esicamaírreca'''. tenerla <nowiki>=</nowiki> '''Yocamaírreunue'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |De oi en adelante.|'''Guarege yabenamí'''. | |
| − | + | |Dentro.|'''Lírríco'''. | |
| − | + | |Dentro del agua.|'''Vniaco'''. | |
| − | + | |Dentro de la labranza.|'''Cagina íbe'''. | |
| − | + | |Dentro de mí.|'''Nuaberrico'''. | |
| − | + | |Denunciar.|'''Nuibau rinaba'''. | |
| − | + | |De nuevo hacerse.|'''Nubaríquedau'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|De otra suerte ó manera. _ _ _ '''Naibanacachu'''. Tambien signí-<br> | |
| − | + | fica, antes bien, por el contrario. {{lat|v.g.}} Haciendo tu lo que <br> | |
| − | + | Dios manda, iras al cielo, de otra manera no <nowiki>=</nowiki> <u>'''Jimedaca-'''</u><br> | |
| − | + | <u>'''ta ríbanacarecachu Dios, maíuba errí írrícore maibana-'''</u><br> | |
| − | + | <u>'''cachu coacao'''</u>.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |De por sí, ò aparte.|'''Babacha'''. | |
| − | + | |Derecho.|'''Machacaniyi'''. | |
| − | + | |Derecham.<sup>te</sup>|'''Machacanita'''. | |
| − | + | |Derecho palo.|'''Machacaníajuì'''. | |
| − | + | |Derecho camino.|'''Machacaníbaí'''. | |
| − | + | |Derepente.|'''Menitacachu, Barruja, guasímíucachu'''. | |
| − | + | |Derramar.|'''Nunuayu, Nusiadíu'''. | |
| − | + | |Derramarse.|'''Rínuayua'''. | |
| − | + | |Derrengar à una bestia.|'''Nutuevayu Ema íbarí'''. | |
| − | + | |Derrengarse.|'''Numírríayua'''. | |
| − | + | |Derretir.|'''Nujududau'''. | |
| − | + | |Derretirse.|'''Nujudu'''. | |
| − | + | |Derretírse la nieve.|'''Ríbagua'''. | |
| − | + | |Derribar.|'''Nurrubaidau'''. | |
| − | + | |Derribar la casa.|'''Nucarrau'''. | |
| − | + | |Derribarse.|'''Nurrubayua, Nubayadua'''. | |
| − | + | |Deshacer.|'''Nucarrau'''. | |
| − | | | + | |Desabrida comída.|'''Sabayí ídaíniyi'''. |
| − | Ríchacauba rínaní. | + | |Desabrido de condicion|'''Carruedacacayí'''. |
| − | Esicamaírreca. | + | |Desacreditar|'''Numaguanídau'''. |
| − | + | |Desagradar, no parecer bien.|'''Coacao saíca ecunuríu'''.}} | |
| − | Guarege yabenamí. | + | {{cuadricula1|Desagradecer <nowiki>=</nowiki> '''Coacao nuchaquedau ríjunítamí'''.}} |
| − | Lírríco. | + | {{cuadricula |
| − | Vniaco. | + | |Desalado sin sal.|'''Mabayìja, manabayíja'''.}} |
| − | Cagina íbe. | + | {{cuadricula1|Desaguar el Rio, dicen, volverle <nowiki>=</nowiki> '''Nunabedau vní'''.}} |
| − | Nuaberrico. | ||
| − | |||
| − | Nubaríquedau. | ||
| − | |||
| − | antes bien por el contrario. | ||
| − | Haciendo tu lo que | ||
| − | iras al | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | Babacha. | ||
| − | Machacaniyi. < | ||
| − | Machacanita. | ||
| − | |||
| − | |||
| − | Menitacachu, Barruja, | ||
| − | |||
| − | Nunuayu, | ||
| − | Rínuayua | ||
| − | Nutuevayu | ||
| − | Numírríayua. | ||
| − | Nujududau. | ||
| − | Nujudu. | ||
| − | Ríbagua. | ||
| − | Nurrubaidau. | ||
| − | Nucarrau. | ||
| − | Nurrubayua, Nubayadua. | ||
| − | Nucarrau. | ||
| − | |||
| − | Carruedacacayí. | ||
| − | Numaguanídau. | ||
| − | Coacao saíca ecunuríu. < | ||
| − | Coacao nuchaquedau ríjunítamí. | ||
| − | |||
| − | Nunabedau vní. | ||
| − | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 00:57 18 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 26r
| fol 25v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 26v |
|
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
26
|
| fol 25v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 26v |