Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 29v»
De Colección Mutis
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula1|lugares <nowiki>=</nowiki> '''Juchamajucu'''.}} |
| − | |lugares <nowiki>=</nowiki> ''' | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
| − | |Dorada|''' | + | |Dorada.|'''Cabarraìbaí'''. |
| − | |Dotrinar|'''Nuebedau'''. | + | |Dotrinar.|'''Nuebedau'''.}} |
| − | }} | + | {{cuadricula1|Doce. Si son vivienteʃ <nowiki>=</nowiki> '''Juchamata naíbana'''. Si no lo son <nowiki>=</nowiki> <br> |
| − | {{cuadricula1 | + | '''Juchamaíríbana, Juchamacaje, Juchamata ríbana'''.}} |
| − | |Doce. Si son vivienteʃ <nowiki>=</nowiki> '''Juchamata naíbana'''. Si no lo son <nowiki>=</nowiki> <br> | ||
| − | '''Juchamaíríbana, Juchamacaje | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
| − | |Doscientos|'''Juchamacaje tacay'''. | + | |Doscientos.|'''Juchamacaje tacay'''. |
| − | |Dragon|'''Churínírrí'''. | + | |Dragon.|'''Churínírrí'''.}} |
| − | |Dudar <nowiki>=</nowiki> | + | {{cuadricula1|Dudar. <nowiki>=</nowiki> '''Cugícugínubaba''' <nowiki>=</nowiki> '''Chareníchauínubaba'''.}} |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
| − | |Dulze ser dulce|'''Jusíchauna'''. | + | |Duende.|'''Guabaímí, cata; Gubaímigerrí'''. |
| − | }} | + | |Duro.|'''Cabarínìyí'''. |
| − | {{cuadricula1 | + | |Dureza.|'''Barinísí'''.}} |
| − | |Duele cosa q.<sup>e</sup> duele, ó causa dolor <nowiki>=</nowiki> '''Caíbíyí'''. Dueleme <nowiki>=</nowiki> '''Caí-'''<br>'''bíu | + | {{cuadricula1|Dueño del Cielo <nowiki>=</nowiki> '''minarí, Erímínarí'''.}} |
| − | {{ | + | {{cuadricula1|Dulce. _ _ '''Jusíchayí, Jusícayí, Jírranamayí'''.}} |
| − | |Durar | + | {{cuadricula |
| − | |Duracion|'''Decucasí'''. | + | |Dulce, sabroso.|'''Yubíyí'''. |
| − | |Dilacion, esto es, sin dilación <nowiki>=</nowiki> | + | |Dulcemente.|'''Jusíchata'''.}} |
| − | |De la | + | {{cuadricula1|Dulzura. _ _ '''Jusíchacasì'''. Endulzar <nowiki>=</nowiki> '''Nujusíchaidau'''.}} |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | |Denton Pescado|'''Guemaí'''. | + | |Dulze ser dulce.|'''Jusíchauna'''.}} |
| − | |Despegar|'''Nutarrau'''. | + | {{cuadricula1|Duele, cosa q.<sup>e</sup> duele, ó causa dolor <nowiki>=</nowiki> '''Caíbíyí'''. Dueleme <nowiki>=</nowiki> '''Caí-'''<br> |
| − | |Despegarse|'''Richadayuba'''; en 3.<sup>a</sup> persona. | + | '''bíu nuríu'''. te duele <nowiki>=</nowiki> '''Caíbíu gìrru'''. &c.}} |
| − | }} | + | {{cuadricula1|Durar._ _ _ '''Nudecudauba <nowiki>=</nowiki> Nudecucadauba'''.}} |
| − | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula |
| − | |Derramar, ó echar agua <nowiki>=</nowiki> '''Nunoayu'''. Este verbo le-<br> aplican | + | |Duracion.|'''Decucasí'''.}} |
| − | '''itaba bautísmo uní'''. Yo derramo sobre la Cabeza <br> | + | {{cuadricula1|Dilacion, esto es, sin dilación <nowiki>=</nowiki> '''Madecuca'''.}} |
| + | {{cuadricula1|De la mìsma manera <nowiki>=</nowiki> '''Riacachuacaba.''' {{lat|v.g.}} '''Abatataba''' <br> | ||
| + | {{der|'''(ríacabuacaba'''.}}}} | ||
| + | {{cuadricula | ||
| + | |Denton Pescado.|'''Guemaí'''. | ||
| + | |Despegar.|'''Nutarrau'''. | ||
| + | |Despegarse.|'''Richadayuba'''; en 3.<sup>a</sup> persona.}} | ||
| + | {{cuadricula1|Derramar, ó echar agua <nowiki>=</nowiki> '''Nunoayu'''. Este verbo le-<br> | ||
| + | aplican à bautizar, y así dicen <nowiki>=</nowiki> <u>'''Nunoayu íbítege'''</u> <br> | ||
| + | <u>'''itaba bautísmo uní'''</u>. Yo derramo sobre la Cabeza <br> | ||
el agua, esto es, bautízo.}} | el agua, esto es, bautízo.}} | ||
| − | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula1|De recio_ _ _ '''Caíbíta'''. Pisa recio <nowiki>=</nowiki> '''víbaba caíbíta'''.}} |
| − | |De | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
| − | |Delgado cuero|'''Arisay, | + | |Delgado cuero..|'''Arisay, Banìtayí'''.}} |
| − | }} | + | {{cuadricula1|Despierto _ '''Cabíja dajuísí yucha'''. {{lat|V.g.}} En despertan-<br> |
| − | {{cuadricula1 | + | do yo <nowiki>=</nowiki> '''Cabícatana nudajuní íuchaba : cabíyujía'''.}} |
| − | |Despierto | ||
| − | <center><h3>E</h3></center> | + | <center><h3>E.</h3></center> |
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
| − | |<center><h4>Castellano</h4></center>|<center><h4>Achagua</h4></center> | + | |<center><h4>Castellano.</h4></center>|<center><h4>Achagua.</h4></center> |
| − | |Ea vamos|'''Aba'''. | + | |Ea vamos.|'''Aba'''.}} |
| − | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 01:08 18 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 29v
| fol 29r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 30r |
|
Trascripción | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E.
|
| fol 29r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 30r |