Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 57v»
De Colección Mutis
| (No se muestran 6 ediciones intermedias de 6 usuarios) | |||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | {{ | + | {{cuadricula1|Portador. _ _ _'''Yteyerrí'''. | Donde se lleva <nowiki>=</nowiki> '''Yteyubasí'''. |
| − | Portador < | + | |Posada, parada.|'''Yiabacasí'''. |
| − | Posada,parada | + | |Posar parar.|'''Nuíabau'''. |
| − | Posar | + | |Poseer tener. |'''Nunumateuyu'''.}} |
| − | Poseer | + | {{cuadricula1|Posible. _ _ _ '''Quebacanacayì'''. | Posíbílídad <nowiki>=</nowiki> '''Ebai'''.}} |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Poste. |'''Ymi'''. | |
| − | + | |Postema. |'''Caíubarí, Vsuata'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|Postrero. <nowiki>=</nowiki> '''Ymacademísí'''. | A la postre por postre <nowiki>=</nowiki> '''Riabenami'''. <br> | |
| − | + | A la postre de ellos <nowiki>=</nowiki> '''Najumí'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Potro enfermedad. |'''chamorrumí'''. | |
| − | + | |Pozo. |'''Nírrí.. Vtabí.. Cayagíbe'''. | |
| − | + | |Potage.|'''Riabemí'''. | |
| − | + | |Prado. |'''Bachaída'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|Precio _ _ _ '''Benísímí'''. | _ _ Precioso <nowiki>=</nowiki> '''Cabenícayí'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Preciarse, jactarse. |'''Nubacaìrrìayua'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|Pregunta <nowiki>=</nowiki> '''Ysatacāsí'''. | Preguntar <nowiki>=</nowiki> '''Nusatau'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Preguntador. |'''Casatacacayi: Ysaterrì'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|Premiar, dar el pago de las obras <nowiki>=</nowiki> '''Nuayu Rimedanícaí bení-'''<br> | |
| − | + | {{der|'''(-mi'''.}}}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Premio. |'''Medanícaìsí benímí'''. | |
| − | + | |Prenderle agarrarle.|'''Nubínauní'''. | |
| − | + | |Prender lo plantado. |'''Nubínaunì'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|Prenderse fuego <nowiki>=</nowiki> '''Richanaba Sichai'''. | Yrse prendiendo <br> | |
| − | + | el fuego <nowiki>=</nowiki> '''Rícacaídauba sichaí'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Prestar, dar prestado.|'''Nuanamao'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|Preñada <nowiki>=</nowiki> '''Qubecayo, quebe, queníbecayo'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Preñez.|'''Queníbecasi, ebetaí'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|Preparar <nowiki>=</nowiki> '''Nubarímedau'''. | Prepararse <nowiki>=</nowiki> '''Nubarímedauba'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Presente q.<sup>e</sup> està. |'''Yierrí'''. | |
| − | + | |Presente, don. |'''Yanícaìsẏ'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|Presente yo, ò en mi presencia <nowiki>=</nowiki> '''Nutuíyage'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Presentarse. |'''Nuínudauba'''. | |
| − | + | |Presenta, dar.|'''Nuínudau, nubau'''. | |
| − | Ymacademísí. | + | |Presencia cuerpo. |'''Nanacaísí'''. |
| − | postre <nowiki>=</nowiki> Riabenami. | + | |Presencia acatam.<sup>to</sup> mio. | '''Nucubaba'''. }} |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | Riabemí. | ||
| − | Bachaída. | ||
| − | Benísímí. | ||
| − | |||
| − | |||
| − | Casatacacayi, | ||
| − | Nuayu Rimedanícaí | ||
| − | |||
| − | Nubínauní. < | ||
| − | |||
| − | Richanaba | ||
| − | el | ||
| − | Nuanamao. < | ||
| − | Qubecayo, quebe, queníbecayo. | ||
| − | Queníbecasi, ebetaí. < | ||
| − | Nubarímedau. | ||
| − | |||
| − | |||
| − | Nutuíyage. | ||
| − | Nuínudauba. | ||
| − | Nuínudau, nubau. | ||
| − | Nanacaísí. < | ||
| − | Nucubaba. | ||
| − | }} | ||
| − | |||
}} | }} | ||
Revisión actual - 16:27 20 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 57v
| fol 57r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 58r |
|
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| fol 57r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 58r |