Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2915 BPRM/fol 40v»
De Colección Mutis
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 40r |siguiente = fol 41r |foto = |texto = }}») |
|||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | {{cuadricula3| | ||
| + | '''Juhe''' = ahogarse.<br> | ||
| + | '''Juhi''' = morir.<br> | ||
| + | {{hr|80}} | ||
| + | <center><h3><u>K.</u></h3></center> | ||
| + | '''Keo''' = calentar.<br> | ||
| + | '''Keoco''' = espantar.<br> | ||
| + | '''Keon''' = amarrar.<br> | ||
| + | '''Kena''' = exonerar.<br> | ||
| + | '''Kerē''' = aguzar, ò refre-<br> gar.<br> | ||
| + | '''Ketajui''' = peer.<br> | ||
| + | '''Keto''' = afilar.<br> | ||
| + | '''Kiño''' = quitar, ò apartar<br> à otro.<br> | ||
| + | '''Kique''' = pujar.<br> | ||
| + | {{hr|80}} | ||
| + | <center><h3><u>L.</u></h3></center> | ||
| + | '''Longuè''' = estar tuerto,<br> ó corbo.<br> | ||
| + | |||
| + | <center><h3><u>M</u></h3></center> | ||
| + | '''Mansi''' = saber.<br> | ||
| + | '''Maxaiño''' = alumbrar.<br> | ||
| + | '''Majatea''' = despavezar.<br> | ||
| + | '''Meo'''. {{lat|l.}} '''zuhu''' = cernir,<br> ó colar.<br> | ||
| + | '''Meña''' = acariciar.<br> | ||
| + | '''Minā'''. {{lat|l.}}'''ranto''' = estirar.<br> | ||
| + | '''Moho''' = pescar. <br> | ||
| + | '''Muhi''' = subir.<br> | ||
| + | '''Mueto pumpu''' = chu-<br> par tabaco.<br> | ||
| + | {{hr|80}} | ||
| + | <center><h3><u>N.</u></h3></center> | ||
| + | '''Ña''' = hallar.<br> | ||
| + | '''Ñaha''' = hurtar.<br> | ||
| + | '''Ñame''' = peresear.<br> | ||
| + | '''Ñaña''' = despeñarse.<br> | ||
| + | '''Nehe''' = hacer.<br> | ||
| + | '''Nenca''' = pararse.<br> | ||
| + | '''Ñeho''' = doblar.<br> | ||
| + | | | ||
| + | '''Ñoho''' = poner.<br> | ||
| + | '''Ñuñu''' = faltar, ò no alcan-<sup>-zar.</sup><br> | ||
| + | '''Ñuncoa''' = juntar ó amon-<br> tonar.<br> | ||
| + | {{hr|80}} | ||
| + | <center><h3><u>O.</u></h3></center> | ||
| + | '''Ocoreo''' = crecer el Rio.<br> | ||
| + | '''Ocosihi''' = mojar, ò empa-<br> par.<br> | ||
| + | '''Ocō''' = llover.<br> | ||
| + | '''Octa'''. {{lat|l.}} '''oẏ''' = llorar.<br> | ||
| + | '''Octē''' = sembrar mais.<br> | ||
| + | '''Oya''' = torcer.<br> | ||
| + | '''Oy''' = amar ò llorar.<br> | ||
| + | {{hr|80}} | ||
| + | <center><h3><u>P.</u></h3></center> | ||
| + | '''Painbica''' = murmurar.<br> | ||
| + | '''Painperu''' = reñir con otro.<br> | ||
| + | '''Pay''' = estar, ó haver.<br> | ||
| + | '''Paiaha''' = voltear.<br> | ||
| + | '''Payo''' = volverse à otro.<br> | ||
| + | '''Paja''' = Entablar.<br> | ||
| + | '''Pànco''' = bambanear.<br> | ||
| + | '''Pao'''. {{lat|l.}} '''pepe''' = tentar, ó <br> atentar.<br> | ||
| + | '''Pecte''' = seguir.<br> | ||
| + | '''Peje''' = trabajar.<br> | ||
| + | '''Peo''' = no haver, ò no tener.<br> | ||
| + | '''Pihi''' = hartarse, ò estar lle-<br> no.<br> | ||
| + | '''Pira''' = espantar.<br> | ||
| + | '''Piranisaho''' = echarlo eʃ-<br> pantando.<br> | ||
| + | '''Poho''' = asar como carne.<br> | ||
| + | '''Pojo''' = alegrarse.<br> | ||
| + | '''Pohuese''' = hacer q.<sup>e</sup> se alegre.<br> | ||
| + | '''Puepue''' = borrar.<br> | ||
| + | '''Pin''' = estar bravo.<br> | ||
| + | '''Pin huese''' = hacer q.<sup>e</sup> esté <br> bravo.<br> | ||
| + | '''Pui''' = llenar.<br> | ||
| + | '''Puiyo''' = recoger.<br> | ||
| + | '''Puega''' = sentarse.<br> | ||
| + | '''Purá''' = abollar<br> | ||
| + | {{hr|80}} | ||
| + | | | ||
| + | <center><h3><u>Q.</u></h3></center> | ||
| + | '''Quaja''' = cansarse.<br> | ||
| + | '''Quajo''' = acompañar.<br> | ||
| + | '''Quajoni nehe''' = hace acompañado.<br> | ||
| + | '''Quasen''' = oler mal.<br> | ||
| + | '''Quega''' = avisar.<br> | ||
| + | {{hr|80}} | ||
| + | {{der|<center><h3><u>R</u></h3></center>}} | ||
| + | '''Regua''' = guardar.<br> | ||
| + | '''Reguo''' = Encerrar.<br> | ||
| + | '''Renmue''' = agachar.<br> | ||
| + | '''Renre''' = acarrear.<br> | ||
| + | '''Rehi''' = estar hondo.{{lat|l.}} '''Ri[hi]'''.<br> | ||
| + | '''Rehē''' = Enronquecer.<br> | ||
| + | '''Reo''' = colgar, ò suspender.<br> | ||
| + | '''Reon''' = Tragar.<br> | ||
| + | '''Riño''' = acortar, ò adelgazar.<br> | ||
| + | '''Rinto''' = picar como abispa.<br> | ||
| + | '''Rijo''' = refregar.<br> | ||
| + | '''Roa''' = bogar, ò remar.<br> | ||
| + | '''Rocta''' = pensar, ò acordar[se].<br> | ||
| + | '''Rocho''' = añadir.<br> | ||
| + | '''Roho''' = chorrear, ò gotear.<br> | ||
| + | '''Roye''' = hincarse de rodillaʃ.<br> | ||
| + | '''Roi''' = achacar.<br> | ||
| + | '''Roō''' = cojear.<br> | ||
| + | '''Roro''' = hacer cosquillaʃ, ò la<br> cosquillas.<br> | ||
| + | '''Rua''' = afirmar.<br> | ||
| + | '''Ructa''' = Sacar.<br> | ||
| + | '''Ruhi''' = arrojarse.<br> | ||
| + | '''Ruña''' = enderezar.<br> | ||
| + | |||
| + | {{der|<center><h3><u>S</u></h3></center>}} | ||
| + | '''Sacu''' = pisar.<br> | ||
| + | '''Saha''' = llevar.<br> | ||
| + | '''Saho''' = embiar.<br> | ||
| + | '''Sai''' = irse.<br> | ||
| + | '''Saiesejo''' = apedrear.<br> | ||
| + | '''Saijai''' = brincar, ó saltar.<br> | ||
| + | '''Sanso''' = encajar.<br> | ||
| + | '''Santi''' = estar triste.<br> | ||
| + | '''Santihuese''' = entristecer à otr[o].<br> | ||
| + | '''Sunsa''' = retoñar.<br> | ||
| + | '''Szanqui''' = mascar.<br> | ||
| + | '''Sapi''' = esprimir, ò amasar.<br> | ||
| + | '''Sea''' = coger.<br> | ||
| + | '''Seen''' = preguntar.<br> | ||
| + | '''Seco''' = soplar.<br> | ||
| + | '''Secta''' = dispertar.<br> | ||
| + | '''Segua''' = herir con dardo<br> | ||
| + | '''Seguetento''' = afeitar.<br> | ||
| + | '''Seentoin''' = caer otra vez. | ||
| + | {{hr|80}} | ||
| + | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 18:42 30 oct 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 40v
| fol 40r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 41r |
|
Trascripción | |||
|
| fol 40r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 41r |