Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2915 BPRM/fol 14v»
De Colección Mutis
| (No se muestran 6 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2915 | {{trascripcion 2915 | ||
| − | |seccion = | + | |seccion = |
| − | |anterior = fol 14r | + | |anterior = fol 14r |
|siguiente = fol 15r | |siguiente = fol 15r | ||
| − | |foto = | + | |foto = |
|texto = | |texto = | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | < | + | '''Kanjao''' = arropar.<br> |
| + | '''Kanpeocò''' = la q.<sup>e</sup> está desnuda, ó sin ropa.<br> | ||
| + | '''Kanpeoquè''' = El q.<sup>e</sup> está desnudo.<br> | ||
| + | '''Kansoà''' = el jabon.<br> | ||
| + | '''Kansoacò''' = Lavandera, ó la q.<sup>e</sup> lava.<br> | ||
| + | '''Kansoaqué''' = el q.<sup>e</sup> lava.<br> | ||
| + | '''Kansoapojò''' = Vna semilla q.<sup>e</sup> sirve de jabon.<br> | ||
| + | '''Kante''' = la caña brava.<br> | ||
| + | '''Kantiyo''' = flor de la caña brava q.<sup>e</sup> sirve de fle...<br> | ||
| − | '''Keancaic''' | + | <center><h2><u>K.</u> ante <u>E</u>.</h2></center> |
| − | '''Keancaxeca''' | + | |
| − | ''' | + | '''Keancaic''' = como, ó de q.<sup>e</sup> manera.<br> |
| − | '''Keenhuati'''< | + | '''Keancaxeca''' = como quiera.<br> |
| − | '''Keenszia''' | + | '''Kēenguay''' = el piojo.<br> |
| − | ''' | + | '''Keenhuati''' = el peine p.<sup>a</sup> peinarse.<br> |
| − | '''Keon''' | + | '''Keenszia''' = la liendre.<br> |
| − | '''Keonrijuaco''' | + | '''Keō''' = calentar.<br> |
| − | '''Keonrijuaque''' | + | '''Keon''' = el pie.<br> |
| − | '''Keonrica''' | + | '''Keonrijuaco''' = la q.<sup>e</sup> hace medias. <br> |
| − | '''Keonperepue''' | + | '''Keonrijuaque''' = El q.<sup>e</sup> hace medias, ó calcetas. <br> |
| − | '''Keonsinquipue''' | + | '''Keonrica''' = la media, ó calzeta.<br> |
| − | '''Keoncirisaibue''' | + | '''Keonperepue''' = empeine del pie.<br> |
| − | '''Keoncorogue''' | + | '''Keonsinquipue''' = la rodilla.<br> |
| − | ''' | + | '''Keoncirisaibue''' = El carcañal.<br> |
| − | ''' | + | '''Keoncorogue''' = Zapato, ó alpargate.<br> |
| − | '''Kehon''' | + | '''Keccō''' = espantar, ó atemorizar.<br> |
| − | ''' | + | '''Keccoque''' = el q.<sup>e</sup> espanta, ó atemoriza à otro.<br> |
| − | '''Kejaito''' | + | '''Kehon''' = atar, ó amarrar.<br> |
| − | '''Kemiato''' | + | '''Kehonseè''' = atado, ò amarrado.<br> |
| − | ''' | + | '''Kejaito''' = quando, ó alguna vez.<br> |
| + | '''Kemiato''' = pasado mañana.<br> | ||
| + | '''Kēna''' = el fierro, ù otro metal.<br> | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 19:03 30 oct 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 14v
| fol 14r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 15r |
|
Trascripción |
|
Kanjao = arropar. K. ante E.Keancaic = como, ó de q.e manera. |
| fol 14r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 15r |