Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2915 BPRM/fol 27r»
De Colección Mutis
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 26v |siguiente = fol 27v |foto = |texto = }}») |
|||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 26v | |anterior = fol 26v | ||
|siguiente = fol 27v | |siguiente = fol 27v | ||
| − | |foto | + | |foto = |
| − | |texto | + | |texto = |
| + | {{der|27.}} | ||
| + | '''Toma señejao''' = hierba p.<sup>a</sup> hinchazones.<br> | ||
| + | '''Tonõ''' = roncar.<br> | ||
| + | '''Tongo''' = tener hipo.<br> | ||
| + | '''Tonto''' = tabla de madera.<br> | ||
| + | '''Torō''' = Lagartija.<br> | ||
| + | '''Toroguay''' = Pexe dorado.<br> | ||
| + | |||
| + | <center><h2><u>T</u>. ante <u>V</u>.</h2></center> | ||
| + | |||
| + | '''Tucū''' = Lucerna grande.<br> | ||
| + | '''Tuhueo''' = Barbasco de corteza de Arbol.<br> | ||
| + | '''Tuhikán''' = Anaco vestuario de muger.<br> | ||
| + | '''Tui''' = Lorito de cabeza azul.<br> | ||
| + | '''Tuirō''' = el sombrero.<br> | ||
| + | '''Tunē''' = rodar.<br> | ||
| + | '''Tupue'''. {{lat|l.}} '''Tubuē''' = madero, o palo.<br> | ||
| + | '''Tunejaixi''' = redondo.<br> | ||
| + | '''Tunā''' = envolver.<br> | ||
| + | '''Tunacō ''' = la q.<sup>e</sup> envuelve.<br> | ||
| + | '''Tunaquè''' = el q.<sup>e</sup> envuelve.<br> | ||
| + | '''Tunaseè''' = envuelto, ò envoltorio.<br> | ||
| + | '''Tunejai''' = redondear.<br> | ||
| + | '''Turu''' = Guadua. de q.<sup>e</sup> hacen dardos.<br> | ||
| + | '''Turubuē''' = arguena, {{t_l|de q.<sup>e</sup> hacen dardos.}}ó talega de cargar.<br> | ||
| + | '''Turuhueca''' = Caña de q.<sup>e</sup> hacen dardos.<br> | ||
| + | '''Tu'''... '''ujui''' = Tortola.<br> | ||
| + | '''Tutu''' = viento, ò ayre.<br> | ||
| + | '''Tutucan''' = vna raiz q.<sup>e</sup> llaman Achira.<br> | ||
| + | |||
| + | <center><h2><u>V</u> ante <u>A</u>.</h2></center> | ||
| + | |||
| + | '''Vā''' = la sal.<br> | ||
| + | '''Vaqueta''' = Ceniza cualquiera.<br> | ||
| + | '''Vayuiu''' = salar.<br> | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 19:14 30 oct 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 27r
| fol 26v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 27v |
|
Trascripción |
|
27.
Toma señejao = hierba p.a hinchazones. T. ante V.Tucū = Lucerna grande. V ante A.Vā = la sal. |
| fol 26v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 27v |