Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2915 BPRM/fol 25v»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 25r |siguiente = fol 26r |foto = |texto = '''Sototiqui'''<nowiki>=</nowiki> él tiesto en q.<sup>e</sup> asan el casabe.<br> '''S...') |
|||
| (No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2915 | {{trascripcion 2915 | ||
| − | |seccion = | + | |seccion = |
| − | |anterior = fol 25r | + | |anterior = fol 25r |
|siguiente = fol 26r | |siguiente = fol 26r | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | |||
| − | |||
| − | + | '''Sototiqui''' = el tiesto en q.<sup>e</sup> asan el casabe.<br> | |
| − | + | '''Sotoquè''' = el arco del cielo.<br> | |
| − | ''' | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | <center><h2>S ante V.</h2></center> | |
| + | '''Supō''' = la hacha de cortar.<br> | ||
| + | '''Sui''' = el pauji ave.<br> | ||
| + | '''Suipennē''' = Guavas de pauji.<br> | ||
| + | '''Sujunpuè'''. {{lat|l.}} '''sumbuē''' = El ombligo.<br> | ||
| + | '''Sunquisauhē''' = raiz de arbol.<br> | ||
| + | '''Sunsubuê''' = monton.<br> | ||
| + | '''Sunzu''' = chupar cañas.<br> | ||
| + | '''Suuticapuē''' = cabo de hacha.<br> | ||
| + | '''Suureguaquē''' = El herrero.<br> | ||
| + | '''Suxi''' = vn pajaro.<br> | ||
| + | '''Suziguay''' = mosco rodador.<br> | ||
| + | '''Suzijao''' = la ortiga.<br> | ||
| + | {{hr}} | ||
| − | '''Tacaguay''' | + | <center><h2><u>T</u>. ante <u>A</u>.</h2></center> |
| − | ''' | + | |
| − | ''' | + | '''Tacaguay''' = hormigas con cuernos.<br> |
| − | ''' | + | '''Tahā''' = enterrar.<br> |
| − | ''' | + | '''Tayā''' = herbuno, ò hierba.<br> |
| − | '''Tai''' | + | '''Tayō''' = atrancar, cerrar la puerta, echar la llave, <br> |
| − | ''' | + | o errar el tiro.<br> |
| − | ''' | + | '''Tayomacā''' = llave, candado, ó cerradura.<br> |
| − | '''Tanamezusi''' | + | '''Tai''' = texer.<br> |
| − | ''' | + | '''Tamū''' = paba de otra especie.<br> |
| − | ''' | + | '''Tán''' = sembrar platanos, ó otro arbol.<br> |
| − | ''' | + | '''Tanamezusi''' = ortiga de bejuco.<br> |
| − | '''Tantacubuè''' | + | '''Tanē''' = coser una cosa con otra, ó remendar.<br> |
| + | '''Taneseē''' = cosido, ó remendado.<br> | ||
| + | '''Tantacorerō''' = el sobaco.<br> | ||
| + | '''Tantacubuè''' = el hombro.<br> | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 19:14 30 oct 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 25v
| fol 25r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 26r |
|
Trascripción |
|
Sototiqui = el tiesto en q.e asan el casabe. S ante V.Supō = la hacha de cortar. T. ante A.Tacaguay = hormigas con cuernos. |
| fol 25r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 26r |