Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2915 BPRM/fol 34v»
De Colección Mutis
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 34r |siguiente = fol 35r |foto = |texto = }}») |
|||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 34r | |anterior = fol 34r | ||
|siguiente = fol 35r | |siguiente = fol 35r | ||
| − | |foto | + | |foto = |
| − | |texto | + | |texto = |
| + | {{column_2| | ||
| + | '''Cẏaya''' = el rio.<br> | ||
| + | '''Cẏayatentepa''' = el barranco, ò <br> ribera del rio.<br> | ||
| + | '''Meja''' = la arena.<br> | ||
| + | '''Mejacu''' = playa , ò cascajal.<br> | ||
| + | '''Zitara''' = Laguna, ò Lago.<br> | ||
| + | '''Japa''' = el barranco.<br> | ||
| + | '''Ñañarogue''' = despeñadero.<br> | ||
| + | '''Ciribue''' = rio abajo.<br> | ||
| + | '''Pañabue''' = Pantano, cienega, <br> ò barrial.<br> | ||
| + | '''Oco''' = el agua.<br> | ||
| + | {{hr|70}} | ||
| + | '''Carobi'''? = de donde?<br> | ||
| + | '''Carojaa'''? = por donde?<br> | ||
| + | '''Carona, ó Carore'''? = à donde?<br> | ||
| + | '''Carojeca''' = hasta donde, ò donde qui-<br> era.<br> | ||
| + | '''Caro ejeteca''' = htā quando.<br> | ||
| + | '''Hiejeteca''' = htā aqui.<br> | ||
| + | '''Carocaque''' = qual, ò qualquiera.<br> | ||
| + | '''Carocaquejeca''' = alguno.<br> | ||
| + | '''Caroca coajeca''' = algunos.<br> | ||
| + | {{hr}} | ||
| + | '''Cuacome''' = cosina.<br> | ||
| + | '''Cuarume''' = herve.<br> | ||
| + | '''Chafame''' = rega.<br> | ||
| + | '''Jongome''' = frega.<br> | ||
| + | '''Pecteme''' = segui.<br> | ||
| + | '''Jocame''' = dexa.<br> | ||
| + | '''Coime''' = volveos.<br> | ||
| + | '''Neheme''' = hace.<br> | ||
| + | '''Zuñame''' = mete.<br> | ||
| + | | | ||
| + | '''Vhame''' = pone.<br> | ||
| + | '''Cacame''' = entra.<br> | ||
| + | '''Ectame''' = sali.<br> | ||
| + | '''Ejame''' = quedaos.<br> | ||
| + | '''Ejome''' = esperaos.<br> | ||
| + | '''Puegame''' = sentate.<br> | ||
| + | '''Cueme''' = busca.<br> | ||
| + | '''Toame''' = mole.<br> | ||
| + | '''Suhume''' = cerni.<br> | ||
| + | '''Soame''' = lava.<br> | ||
| + | '''Seome''' = encende.<br> | ||
| + | {{hr|70}} | ||
| + | '''Yrubue''' = cantaro.<br> | ||
| + | '''Gueacatoregua''' = tiesto de tostar<br> mais.<br> | ||
| + | '''Catoregua''' = sarten. p.<sup>a</sup> freir.<br> | ||
| + | '''Soto''' = el barro.<br> | ||
| + | '''Sotoro''' = la olla.<br> | ||
| + | '''Sotoreguá''' = el plato.<br> | ||
| + | '''Ocotin''' = mate guasca.<br> | ||
| + | '''Ocoquiqui''' = mate pequeño.<br> | ||
| + | '''Sanzatin''' = totumo, ò pilche.<br> | ||
| + | '''Sansapue''' = calabazo.<br> | ||
| + | '''Sototiqui''' = tiesto, ò callana.<br> | ||
| + | '''Tarahuati''' = el rallo.<br> | ||
| + | '''Toctarorogue''' = mortero.<br> | ||
| + | '''Toocu''' = batan de moler.<br> | ||
| + | '''Toopue''' = maso del batan.<br> | ||
| + | '''Jijepue''' = el cedazo.<br> | ||
| + | '''Comeguati'''. {{lat|l.}} '''Comepempe''' = la cu-<br> chara.<br> | ||
| + | '''Baboya''' = el aventador.<br> | ||
| + | '''Sarapuē''' = el afrecho.<br> | ||
| + | {{hr}} | ||
| + | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 19:27 30 oct 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 34v
| fol 34r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 35r |
|
Trascripción | |||
|
| fol 34r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 35r |