Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 56v»
De Colección Mutis
| (No se muestran 4 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
| Línea 7: | Línea 7: | ||
| − | {{ | + | {{cuadricula |
| − | Placer . | + | |Placer. |'''Surrumasì'''. |
| − | + | |Placentero. |'''Casurrumacayi'''. | |
| − | + | |Planta del pie. |'''Nuíba nanata.'''}} | |
| − | + | {{cuadricula1|Plantar poner. <nowiki>=</nowiki> '''Nuayu'''. | Plantar sembrar <nowiki>=</nowiki> '''Nuabanao'''. }} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Plato.|'''Metagì'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|Platano guineo <nowiki>=</nowiki> '''Cachaba'''. | Domínico <nowiki>=</nowiki> '''Cabayi'''. }} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Platicar. |'''Nutayu'''. | |
| − | + | |Pliegue. |'''Rísícaba'''. | |
| − | + | |Plegar. |'''Nudidíu'''. | |
| − | + | |Pleitear porfiar. |'''Nusacariacaba'''. | |
| − | + | |Pluma. |'''Baìsí'''. | Su cañon <nowiki>=</nowiki> '''Licurru'''. | |
| − | + | |Pobre.|'''Manumatecaìsa'''. | |
| − | + | |Pobreza.|'''Manumatecaì'''. | |
| − | + | |Poca cosa.|'''Chaucu, Ychaìta.''' | |
| − | + | |Pocos hombres. |'''Chaucujana'''. | |
| − | + | |Poco falta. |'''Chaucujata'''. | Poco à poco <nowiki>=</nowiki> '''Matāta'''. | |
| − | + | |Por poco.|'''Bísímacha'''. | |
| − | + | |Poquedad. |'''Chaucubecasì'''. | |
| − | + | |Podar. |'''Nubichueda'''. | |
| − | + | |Podadera.|'''Cupurana'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|Poder. <nowiki>=</nowiki> '''Ebacasí, Ebasí'''. | Tenerlo <nowiki>=</nowiki> '''Nuebauyu'''. }} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Poderoso. |'''Quebacayi'''. | |
| − | + | |Podre.|'''Amaí'''. | |
| − | + | |Podrirse.|'''Sebeuyuní : nuíbagua'''. | |
| − | + | |Poyo barbacoa. |'''Gubama''' . | |
| − | + | |Polilla.|'''Begí'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|Polvo. _ _ <nowiki>=</nowiki> '''Pucupucubē'''. | Polvoroso <nowiki>=</nowiki> Pucupucuyi. }} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Polvora. |'''Enosíabe'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|Polucion <nowiki>=</nowiki> '''Nugedau, nuabe.''' | Si le parece al confesor, pre-<br> | |
| − | + | gunte asi <nowiki>=</nowiki> '''Jímeda nímíu síaya gicunasí gicage irrico?''' {{lat|et}}<br> | |
| − | | | + | {{der|{{lat|(non aliter.|y no de otra manera}}}} }} |
| − | ''' | + | {{cuadricula |
| − | ''' | + | |Pollo. |'''Cababaì eníbe'''.}} |
| − | ''' | + | {{cuadricula1|Poner <nowiki>=</nowiki> '''Nuayu'''. | Poner en tierra <nowiki>=</nowiki> '''Nubaìdau'''. Poner <br> |
| − | '''Nuayu'''. Plantar | + | la Gallína <nowiki>=</nowiki> '''Rusutau ruebe'''. | Ponerse el Sol <nowiki>=</nowiki> '''Ribarruayua-'''<br> |
| − | ''' | + | {{der|'''(errí'''.}}}} |
| − | '''Cachaba'''. | + | {{cuadricula1|Poner la olla <nowiki>=</nowiki> '''Nuchana'''. | Poner à madurar <nowiki>=</nowiki> '''Nucanìu'''. }} |
| − | '''Nutayu'''. | + | {{cuadricula |
| − | '''Rísícaba'''. | + | |Poner nombres.|'''Nucuisaidau'''.}} |
| − | '''Nudidíu'''. | + | {{cuadricula1|Ponzoña <nowiki>=</nowiki> '''Manēnì'''. | Ponzoñoso <nowiki>=</nowiki> '''Yjuícayì'''.}} |
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | '''Chaucu, | ||
| − | '''Chaucujana'''. | ||
| − | '''Chaucujata''' | ||
| − | '''Bísímacha'''. | ||
| − | ''' | ||
| − | '''Nubichueda'''. | ||
| − | '''Cupurana'''. < | ||
| − | '''Ebacasí, | ||
| − | '''Quebacayi'''. | ||
| − | '''Amaí'''. | ||
| − | '''Sebeuyuní | ||
| − | '''Gubama''' . | ||
| − | '''Begí'''. < | ||
| − | ''' | ||
| − | '''Enosíabe'''. < | ||
| − | '''Nugedau, nuabe.''' Si le parece al <br> | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | '''Nuayu'''. Poner en tierra <nowiki>=</nowiki> ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | '''Nuchana'''. Poner | ||
| − | '''Nucuisaidau'''. < | ||
| − | ''' | ||
| − | }} | ||
| − | |||
}} | }} | ||
Revisión actual - 22:53 11 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 56v
| fol 56r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 57r |
|
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| fol 56r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 57r |
Referencias
- ↑ Tr. "y no de otra manera".