Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2916 BPRM/fol 6r»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 5v |siguiente = fol 6v |foto = |texto = '''Cueñe'''... inmedìato ó cerca.<br> '''Cuensejuè'''... el garabato.<br> '''Cuenxì'...') |
|||
| (No se muestran 17 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | {{trascripcion | + | {{trascripcion 2916 |
| − | |seccion = | + | |seccion = |
| − | |anterior = fol 5v | + | |anterior = fol 5v |
|siguiente = fol 6v | |siguiente = fol 6v | ||
|foto = | |foto = | ||
| − | |texto = | + | |texto = |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | {{der|6.}} | |
| − | Debè... | + | '''Cueñe'''.... inmediato, ó cerca.<br> |
| + | '''Cuensejuè'''.... el garabato.<br> | ||
| + | '''Cuenxí'''.... esta cerca, ò está ínmedíato.<br> | ||
| + | '''Cuen'''.... estar cerca.<br> | ||
| + | '''Cuepe'''.... embriagarse, ó estar {{cam|borrache|borracho}}.<br> | ||
| + | '''Cuepesíco'''.... la que està borracha, ó se embriaga.<br> | ||
| + | '''Cuepesique'''.... ebrio, ó el que está borracho.<br> | ||
| + | '''Cuerò'''.... Sapallo, especie de Calabaza.<br> | ||
| + | '''Cuezoguay'''.... Pancho, ó capiguara animal.<br> | ||
| + | '''Cucuguay'''.... qualquíer gavilan.<br> | ||
| + | '''Cuhi'''.... Calentarse, calentar, ó gritar.<br> | ||
| + | '''Cuhizeè'''.... Calentado, grìtado, ó el gríto.<br> | ||
| + | '''Cui'''.... morder.<br> | ||
| + | '''Cuíye'''.... cherrecles, pajaro.<br> | ||
| + | '''Cuìha'''.... Camarana, ave.<br> | ||
| + | '''Cuypeeo'''.... barbasco de hoja pequeña.<br> | ||
| + | '''Cuìze'''.... bufeo, peje.<br> | ||
| + | '''Cungiguay'''.... un peje.<br> | ||
| + | '''Cuntìbuè, ò, saxembue'''.... Cerro, ò cerranìa.<br> | ||
| + | '''Cura'''.... el Gallo.<br> | ||
| + | '''Curacù'''.... vn pajaro que és de comer.<br> | ||
| + | '''Curì'''.... {{ind|chica|muisca|Este era un muisquismo utilizado por los misioneros de Bogotá y Tunja para describir una especie de planta que era utilizada para producir pintura corporal, probablemente ''Arrabidae chica'' (Gómez, 2012). En la entrada 'curi', del diccionario de Wheeler, aparece la frase: 'je'nje curi', pintura facial. (Lit. Brillante para pintar la cara.) (Wheeler:1987).}}, ó {{ind|pacan|desconocido|Probable indigenismo de origen desconocido.}}.<br> | ||
| + | '''Curisisi'''.... ardilla pequeña, y negra.<br> | ||
| + | '''Curijaye'''.... color azul.<br> | ||
| + | '''Cuxi'''.... el diete, ó dientes.<br> | ||
| + | '''Cuxisahuè'''.... la muela, ó muelas.<br> | ||
| + | '''Cuxijozie'''.... una vivora de raro veneno.<br> | ||
| + | |||
| + | <center><h2>D. ante E.</h2></center> | ||
| + | |||
| + | '''Debè'''.... poder alguna cosa.<br> | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 23:15 12 nov 2012
Manuscrito 2916 BPRM/fol 6r
| fol 5v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 6v |
|
Trascripción |
|
6.
Cueñe.... inmediato, ó cerca. D. ante E.Debè.... poder alguna cosa. |
| fol 5v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 6v |
Referencias
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "borracho".
- ↑ Este era un muisquismo utilizado por los misioneros de Bogotá y Tunja para describir una especie de planta que era utilizada para producir pintura corporal, probablemente Arrabidae chica (Gómez, 2012). En la entrada 'curi', del diccionario de Wheeler, aparece la frase: 'je'nje curi', pintura facial. (Lit. Brillante para pintar la cara.) (Wheeler:1987).
- ↑ Probable indigenismo de origen desconocido.