Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2916 BPRM/fol 14r»
De Colección Mutis
| (No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2916 | {{trascripcion 2916 | ||
| − | |seccion = | + | |seccion = |
| − | |anterior = fol 13v | + | |anterior = fol 13v |
|siguiente = fol 14v | |siguiente = fol 14v | ||
|foto = | |foto = | ||
| − | |texto = | + | |texto = |
| − | |||
| − | + | {{der|14.}} | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | '''Joyaque'''.... él que es ésclavo.<br> | |
| + | '''Joyahíye'''.... vba camayrona<ref>Probablemente "uva caimarona" (''Pourouma cecropiifolia'').</ref>.<br> | ||
| + | '''Joypenne'''.... {{ind|Guavas|Desconocido}} vejucas.<br> | ||
| + | '''Joó'''.... aquí.... tambien, seso, o tuetano.<br> | ||
| + | '''Jojo'''.... la harina de Yuca.<br> | ||
| + | '''Jona'''. {{lat|l.}} '''Jore'''.... aquí, ò acà.<br> | ||
| + | '''Jongò'''.... fregar.<br> | ||
| + | '''Jopo'''.... la mitad, ó el medio.<br> | ||
| + | '''Jopo vmuguze'''.... el medio dia.<br> | ||
| + | '''Jóxo'''.... la rana.<br> | ||
| − | + | <center><h2>J. ante V.</h2></center> | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | '''Juague'''.... ramazon, ò rama.<br> | |
| + | '''Juefuè'''.... rebentar.<br> | ||
| + | '''Juhè'''.... àhogarse.<br> | ||
| + | '''Juhi'''.... morir.<br> | ||
| + | '''Juhísicó'''.... muerta.<br> | ||
| + | '''Juhisiquè'''.... muerto.<br> | ||
| + | '''Juhubue'''.... racimo qualquiera.<br> | ||
| + | '''Jùbo'''.... Isla.<br> | ||
| + | '''Jujù '''.... el soplo.<br> | ||
| + | '''Jujusìco'''.... la q.<sup>e</sup> está gorda.<br> | ||
| + | '''Jujusique''', {{lat|l.}} '''huyyapepague'''.... el que està gordo.<br> | ||
| + | '''Juntaco'''.... prìma, ò parienta.<br> | ||
| + | '''Juntaque'''.... primo, ó pariente.<br> | ||
| + | '''Jurè'''.... Gallareta ave.<br> | ||
| + | '''Juriguè'''.... flauta, como quiera.<br> | ||
| + | '''Jurimansiquè'''.... èl que sabe tocar flauta.<br> | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| + | <center><h2>K. ante A.</h2></center> | ||
| + | '''Kà'''.... Caracol sin carne.<br> | ||
| + | '''Kacco'''.... aquella.<br> | ||
| + | '''Kaccoa'''.... áquellos, ó àquellas.<br> | ||
| + | '''Kacque'''.... àquel.<br> | ||
| + | '''Kaguay'''.... caracol con carne.<br> | ||
| + | '''Kahui'''.... hierba polipodio.<br> | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 00:09 13 nov 2012
Manuscrito 2916 BPRM/fol 14r
| fol 13v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 14v |
|
Trascripción |
|
14.
Joyaque.... él que es ésclavo. J. ante V.Juague.... ramazon, ò rama.
K. ante A.Kà.... Caracol sin carne. |
| fol 13v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 14v |
Referencias
- ↑ Probablemente "uva caimarona" (Pourouma cecropiifolia).