Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2916 BPRM/fol 25r»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 21v |siguiente = fol 22v |foto = |texto = {{der|22}} '''Supo'''... la hacha de cortar.<br> '''Sui'''... el pauji, ave.<br> '''S...') |
|||
| (No se muestran 5 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2916 | {{trascripcion 2916 | ||
| − | |seccion = | + | |seccion = |
| − | |anterior = fol | + | |anterior = fol 24v |
| − | |siguiente = fol | + | |siguiente = fol 25v |
|foto = | |foto = | ||
| − | |texto = | + | |texto = |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | {{der|25.}} | |
| − | ''' | + | '''Supò'''.... la hacha de cortar.<br> |
| − | + | '''Suí'''.... el pauji ave.<br> | |
| − | ''' | + | '''Suipennè'''.... Guavas de pauji.<br> |
| − | + | '''Sujunpuè'''. {{lat|l.}} '''sumbuē'''.... el ombligo.<br> | |
| − | ''' | + | '''Sunquisauhè'''.... raíz de arbol.<br> |
| − | ''' | + | '''Sunsubuè'''.... monton.<br> |
| − | ''' | + | '''Sunzu'''.... chupar cañas.<br> |
| − | ''' | + | '''Suuticapuè'''.... cabo de hacha.<br> |
| − | + | '''Suureguaquè'''.... El herrero.<br> | |
| − | ''' | + | '''Suxi'''.... vn pajaro.<br> |
| − | ''' | + | '''Suziguay'''.... mosco rodador.<br> |
| − | ''' | + | '''Suzijao'''.... la ortíga.<br> |
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | ''' | ||
| − | T. ante | + | <center><h2>T. ante A.</h2></center> |
| − | ''' | + | '''Tacaguay'''.... hormígas con cuernos.<br> |
| − | '''Tebeseè'''... atravesado, | + | '''Tahà'''.... enterrar.<br> |
| − | '''Teenmeà'''... faxa.<br> | + | '''Taya'''.... herbuno, ó hierba.<br> |
| − | '''Teòn'''... esperar.<br> | + | '''Tayò'''.... atrancar, cerrar la puerta, echar la llave, ó errar el tiro.<br> |
| − | '''Tecte'''... desbaratar, romper ó deshacer.<br> | + | '''Tayomacà'''.... {{cam|lleve|llave}}, candado, ó cerradura.<br> |
| − | '''Tecteseè'''... desbaratado, ó deshecho.<br> | + | '''Tai'''.... texèr.<br> |
| − | '''Tecto'''... desmontar. | + | '''Tamù'''.... paba de ótra éspecie.<br> |
| + | '''Tán'''.... sembrar platanos, ò otro arbol.<br> | ||
| + | '''Tanamezusí'''.... órtiga de bejuco.<br> | ||
| + | '''Tañe'''.... cozer una cosa con otra, ó remendar.<br> | ||
| + | '''Taneseè'''.... cosìdo, ó remendado.<br> | ||
| + | '''Tantacorerò'''.... el Sobaco.<br> | ||
| + | '''Tantacubuè'''.... el hombro.<br> | ||
| + | |||
| + | '''Tapiseè'''.... cerrada la puerta, ó otro cosa.<br> | ||
| + | '''Tarahuati'''.... rallo p.<sup>a</sup> rallar.<br> | ||
| + | '''Taùn'''.... derribar.<br> | ||
| + | |||
| + | <center><h2>T ante E.</h2></center> | ||
| + | |||
| + | '''Teba'''.... atravesarse alguna cosa, ó ponerla al traves.<br> | ||
| + | '''Tebeseè'''.... atravesado, ò puesto al traves.<br> | ||
| + | '''Teenmeà'''.... faxa.<br> | ||
| + | '''Teòn'''.... esperar.<br> | ||
| + | '''Tecte'''.... desbaratar, romper, ó deshacer.<br> | ||
| + | '''Tecteseè'''.... desbaratado, ó deshecho.<br> | ||
| + | '''Tecto'''.... desmontar. | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 01:15 13 nov 2012
Manuscrito 2916 BPRM/fol 25r
| fol 24v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 25v |
|
Trascripción |
|
25.
Supò.... la hacha de cortar. T. ante A.Tacaguay.... hormígas con cuernos. Tapiseè.... cerrada la puerta, ó otro cosa. T ante E.Teba.... atravesarse alguna cosa, ó ponerla al traves. |
| fol 24v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 25v |
Referencias
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "llave".