Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2916 BPRM/Interrogatorio/fol 3r»
De Colección Mutis
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2916 |seccion = Interrogatorio |anterior = fol 2v |siguiente = fol 3v |foto = |texto = }}») |
|||
| (No se muestra una edición intermedia de otro usuario) | |||
| Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 2v | |anterior = fol 2v | ||
|siguiente = fol 3v | |siguiente = fol 3v | ||
| − | |foto | + | |foto = |
| − | |texto | + | |texto = |
| + | {{der|3}} | ||
| + | <center><h2>Varios nombres y vocablos q.<sup>e</sup> facilítan<br> la Lengua.</h2></center><br> | ||
| + | |||
| + | {{column_2| | ||
| + | '''Paque''' .... el.<br> | ||
| + | '''Paco''' .... ella.<br> | ||
| + | '''Pacoa''' .... ellos.<br> | ||
| + | '''Kacque'''.... aquel.<br> | ||
| + | '''Kacco'''.... aquella.<br> | ||
| + | '''Kaccoa'''.... àquellos.<br> | ||
| + | '''Haque'''.... ese.<br> | ||
| + | '''Haco'''.... esa.<br> | ||
| + | '''Hacoa'''.... esos.<br> | ||
| + | '''Hare'''.... eso.<br> | ||
| + | '''Jijque'''.... este.<br> | ||
| + | '''Jijco'''.... esta.<br> | ||
| + | '''Jijcoa'''.... estos.<br> | ||
| + | '''Jijye'''.... esto.<br> | ||
| + | '''Yee'''.... Yo.<br> | ||
| + | '''Mue'''.... tu.<br> | ||
| + | '''Yequina'''.... nosotros.<br> | ||
| + | '''Mosacua'''.... vosotros.<br> | ||
| + | '''Yeeni'''.... a mi. <br> | ||
| + | '''Mueni'''. {{lat|l.}} '''muere'''.... á tì.<br> | ||
| + | '''Kacqueni'''.... à áquel.<br> | ||
| + | '''Yequinani'''.... á nosotros.<br> | ||
| + | '''Mosacoani'''.... á vosotros.<br> | ||
| + | '''Kacquecoanì'''.... à aquellos.<br> | ||
| + | '''Yure'''.... àhora.<br> | ||
| + | '''Yoarem'''.... de antes.<br> | ||
| + | '''Yoje'''.... despues.<br> | ||
| + | '''Yuctajoje'''.... poco despues.<br> | ||
| + | '''Yuctareba'''.... poco ha.<br> | ||
| + | '''Yucta'''.... recien, ó todavìa.<br> | ||
| + | '''Yuctamea'''.... no es tìempo.<br> | ||
| + | | | ||
| + | '''Yoà'''.... Ya.<br> | ||
| + | '''Jacta'''.... mucho.<br> | ||
| + | '''Jactareba'''.... mui mucho.<br> | ||
| + | '''Jaicoa'''.... muchos.<br> | ||
| + | '''vmuguze'''.... el dìa. <br> | ||
| + | '''Ñami'''.... la noche.<br> | ||
| + | '''miato'''.... mañana.<br> | ||
| + | '''Kemiato'''.... pasado mañana.<br> | ||
| + | '''Nayte'''.... ayer.<br> | ||
| + | '''Naitó'''.... a la tarde.<br> | ||
| + | '''Jopo vmuguze'''.... el medio dia.<br> | ||
| + | '''Namijopo'''.... media noche.<br> | ||
| + | '''Jopo'''.... la mìtad.<br> | ||
| + | '''Siaye'''.... todo.<br> | ||
| + | '''Mìa'''.... la luz, ò claridad.<br> | ||
| + | '''Nayte cague'''.... la menguante.<br> | ||
| + | |||
| + | <center><h3>Otros</h3></center><br> | ||
| + | |||
| + | '''Tereme'''.... cerrar, ò cerca.<br> | ||
| + | '''Tentome'''.... desmonta, ó labra, ó socala.<br> | ||
| + | '''Toctame'''.... golpea, ó magulla.<br> | ||
| + | '''Toiame'''.... escrevi, ó pínta.<br> | ||
| + | '''Emuebi paỳxí'''.... arriba està.<br> | ||
| + | '''Yeja paẏxi'''.... àbajo està.<br> | ||
| + | '''Jìjca cìjjaique'''.... este es prieto, ò Negro.<br> | ||
| + | '''Paynehe hueseme'''.... hace dulce. <br> | ||
| + | '''Paínciapi'''.... la conjuncíon. <br> | ||
| + | '''Paìn ñantarogue'''.... la conjuncion. <br> | ||
| + | '''Cẏaya'''.... el Rio.<br> | ||
| + | '''Cẏayatentepa'''.... el barranco, ó <br> ribera del rio.<br> | ||
| + | '''Meja'''.... la arena.<br> | ||
| + | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 01:39 13 nov 2012
Manuscrito 2916 BPRM/Interrogatorio/fol 3r
| fol 2v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 3v |
|
Trascripción | |||
|
3
Varios nombres y vocablos q.e facilítan |
|
Paque .... el. |
Yoà.... Ya. OtrosTereme.... cerrar, ò cerca. |
| fol 2v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 3v |