Diferencia entre revisiones de «BNC/Manuscrito 230/fol 11r»
De Colección Mutis
(Página creada con «{{trascripcion 230BNC |seccion = |anterior = fol 10v |siguiente = fol 11v |foto = Manuscrito_230_BNC_-_fol_11r.jpg |texto = {{slc|veta guin<u>da</u>|kube... guda}}. D...») |
|||
| Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = Manuscrito_230_BNC_-_fol_11r.jpg | |foto = Manuscrito_230_BNC_-_fol_11r.jpg | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | + | {{der|11,,}} | |
{{slc|veta guin<u>da</u>|kube... guda}}. Del Gerundio de ablativo usan<br> | {{slc|veta guin<u>da</u>|kube... guda}}. Del Gerundio de ablativo usan<br> | ||
con algunos modos entre ellos bien usados<br> | con algunos modos entre ellos bien usados<br> | ||
Revisión del 23:13 19 dic 2012
BNC/Manuscrito 230/fol 11r
| fol 10v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 11v |
|
Trascripción |
Imagen |
11,,
veta guinda. Del Gerundio de ablativo usan Participio de Presente.Facins: querepa _ illa: querepo de Preterito.Fautus: querepajioca _ illa: querepo Jioca Supino Fauctum.Se suple por los Gerundios de Dativo, ya= Futuro en Rus Participio.Fauturus: ègo - querechacodi - tu querecuacodi: |
| fol 10v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 11v |
Referencias
- ↑ Tr. "Desde, o de".