Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2924 BPRM/fol 57r»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 56v |siguiente = fol 57v |foto = |texto = }}') |
|||
| Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | |||
| + | {{der|57}} | ||
| + | |||
| + | Pestilencia venir = '''quyca zabsosque'''. ''l''. '''quyca Zamaque'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Pestilencia dar sobre ellos = '''quyca chahas amuysqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Pie = '''quihicha'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Piedra = '''hyca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Pierna = '''goca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Pimpollo de Árbol = '''quye one'''. ''l''. '''acus pqua one'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Pintar = '''Zebchihisqua'''. pret.<sup>o</sup> = '''bchihiquy'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Pisada = '''quihichaoque'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Piojo de la cabeza = '''cue'''. Piojo del cuerpo = '''cumne'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Piojoso = '''cumne quyn'''; '''cuequyn'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Pisar = '''Zebzahanasuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Planta del pie = '''quihicha fihista'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Plazo = '''quimy'''._ Plaza = '''vta'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Poco á poco = '''Hischan puyca'''. ''l''. '''hischana'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Poco = '''ingue'''. ''l''. '''ingue puynga'''. ''l''. '''puyngue'''. ''l''. '''quyn'''-<br> | ||
| + | '''za''', no mucho.<br> | ||
| + | |||
| + | Poco despues = '''Puyngue a aquana'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Poder. Juntanse con verbos de preterito estas palabras,<br> | ||
| + | '''chonua''', '''chonga'''. como podrás hacer? '''vmquy chonua'''?<br> | ||
| + | Responde: '''chonga'''. Si podré, ō al trocado = '''maquyn'''-<br> | ||
| + | '''ga choa'''? Resp. '''chogue'''<ref>Parece '''Ohogue''', en el Ms 2923 aparece '''chogue'''.</ref>.<br> | ||
| + | |||
| + | Ayer pude = '''muyhyca suasa chogue xina'''. ''l''. '''choxina'''. | ||
| + | |||
}} | }} | ||
Revisión del 09:01 22 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 57r
| fol 56v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 57v |
|
Trascripción |
|
57
Pestilencia venir = quyca zabsosque. l. quyca Zamaque. Pestilencia dar sobre ellos = quyca chahas amuysqua. Pie = quihicha. Piedra = hyca. Pierna = goca. Pimpollo de Árbol = quye one. l. acus pqua one. Pintar = Zebchihisqua. pret.o = bchihiquy. Pisada = quihichaoque. Piojo de la cabeza = cue. Piojo del cuerpo = cumne. Piojoso = cumne quyn; cuequyn. Pisar = Zebzahanasuca. Planta del pie = quihicha fihista. Plazo = quimy._ Plaza = vta. Poco á poco = Hischan puyca. l. hischana. Poco = ingue. l. ingue puynga. l. puyngue. l. quyn- Poco despues = Puyngue a aquana. Poder. Juntanse con verbos de preterito estas palabras, |
| fol 56v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 57v |
Referencias
- ↑ Parece Ohogue, en el Ms 2923 aparece chogue.