Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2924 BPRM/fol 43v»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 43r |siguiente = fol 44r |foto = |texto = }}') |
|||
| (No se muestran 11 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
| Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | |||
| + | Herir de punta = '''Zebtyhypquasuca'''<ref>La letra b puede ser una p ya que aparece tanto la línea inferior como superior. Elegimos la b porque la línea superior aparece reteñida.</ref>.<br> | ||
| + | |||
| + | Hermitaño de <ref>El espacio también aparece en el original.</ref> '''Chubquyn'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Herbir = '''Atomansuca'''. ''l''. '''Achuensuca'''. ''l''. '''Agochansuca'''.<br> | ||
| + | ''l''. '''Apquychansuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Hez = '''Cute'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Híel = '''tyhyquy'''. ''l''. '''Hosca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Higado = '''tyhyba'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Hijo, ō Hija = '''Chuta'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Hijo, ō Hija primogenita = '''Chyty'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Hilar = '''Zemusqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Hilo = '''Zimne'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Hincar = '''yquybgyjsuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Hincharse = '''Yquy abiasqua''', '''cha hac biasqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Hinchar como bexiga, ''vel aliud simile''<ref>Tr. ''U otra cosa semejante''.</ref> = '''Yquy zemuhu'''-<br> | ||
| + | '''tasuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Hipar = '''Zefihista canysqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Hoyo = '''Hichquy'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Hoyo de la cara q.<sup>e</sup> se hace q.<sup>do</sup> se rie vno = '''Chicha'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Hojas = '''quye'''. ''l''. '''quyeca'''. nombres generales.<br> | ||
| + | |||
| + | Hojas de qualquiera planta, quando tiene muchas ra.....<ref>Los puntos se presentan en el original. Probablemente era "ramas".</ref><br> | ||
| + | del medio abajo = '''gua'''.....<ref>Los puntos se presentan en el original. Probablemente era '''guane'''.</ref><br> | ||
| + | |||
| + | Hojas de maiz = '''Abaquye'''. ''l''. '''fica'''. | ||
| + | |||
}} | }} | ||
Revisión actual - 07:56 6 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 43v
| fol 43r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 44r |
|
Trascripción |
|
Herir de punta = Zebtyhypquasuca[1] .
Hermitaño de [2] Chubquyn. Herbir = Atomansuca. l. Achuensuca. l. Agochansuca. Hez = Cute. Híel = tyhyquy. l. Hosca. Higado = tyhyba. Hijo, ō Hija = Chuta. Hijo, ō Hija primogenita = Chyty. Hilar = Zemusqua. Hilo = Zimne. Hincar = yquybgyjsuca. Hincharse = Yquy abiasqua, cha hac biasqua. Hinchar como bexiga, vel aliud simile[3] = Yquy zemuhu- Hipar = Zefihista canysqua. Hoyo = Hichquy. Hoyo de la cara q.e se hace q.do se rie vno = Chicha. Hojas = quye. l. quyeca. nombres generales. Hojas de qualquiera planta, quando tiene muchas ra.....[4] |
| fol 43r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 44r |
Referencias
- ↑ La letra b puede ser una p ya que aparece tanto la línea inferior como superior. Elegimos la b porque la línea superior aparece reteñida.
- ↑ El espacio también aparece en el original.
- ↑ Tr. U otra cosa semejante.
- ↑ Los puntos se presentan en el original. Probablemente era "ramas".
- ↑ Los puntos se presentan en el original. Probablemente era guane.