Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 41r»
De Colección Mutis
| Línea 18: | Línea 18: | ||
'''muy ian agasqua'''. '''muyian azasqua''', ''l'', '''muyian ab'''-<br> | '''muy ian agasqua'''. '''muyian azasqua''', ''l'', '''muyian ab'''-<br> | ||
casqua'''. Pret<sup>o</sup>. '''abcaquy'''.<br> | casqua'''. Pret<sup>o</sup>. '''abcaquy'''.<br> | ||
| − | Descubierto | + | Descubierto estar al modo dicho. '''muy ian azone'''. ''l''.<br> |
| − | + | '''muy ian abzine'''. ''l''. '''muy ian asoane'''. ''l''. '''apquane''',<br> | |
| − | Descubrir | + | conforme el V<sup>bo</sup>. de estar que pidiere la cosa.<br> |
| + | Descubrese, echasedever, parece? '''muyianua'''?. ''l''. '''muyia'''-<br> | ||
| + | '''sua'''? Yrespond<strike>e</strike>: '''muy ianegue'''. sise descubre '''muy'''<br> | ||
| + | '''ianza''', nose descubre.<br> | ||
| + | Descubrir loque está escondido. '''achisuca, muyian'''<br> | ||
| + | '''bzasqua'''.<br> | ||
Descubrir el secreto:, '''Hisuaczona, muyian zegusqua'''.<br> | Descubrir el secreto:, '''Hisuaczona, muyian zegusqua'''.<br> | ||
Descuidarse, no cuidar. '''Os zpquanza''' [o] '''aquihichan zemisquaza'''.<br> | Descuidarse, no cuidar. '''Os zpquanza''' [o] '''aquihichan zemisquaza'''.<br> | ||
Revisión del 16:41 25 mar 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 41r
| fol 40r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 41r |
|
Trascripción |
|
41.
Desconocer a otro por estar mudado, o trocado. zúp |
| fol 40r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 41r |