Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 41v»
De Colección Mutis
| Línea 9: | Línea 9: | ||
'''sinague ysaquyne'''.<br> | '''sinague ysaquyne'''.<br> | ||
Desde aqui a alli pondrás tal cosa. '''Sinaca vmzas'''<br> | Desde aqui a alli pondrás tal cosa. '''Sinaca vmzas'''<br> | ||
| − | asi vmpquanga'''. ''l | + | '''asi vmpquanga'''. ''l''. '''asi apquanga'''. Conforme estas<br> |
tres frases se diran semejantes materias.<br> | tres frases se diran semejantes materias.<br> | ||
Desde donde hasta donde llega tu labranza, o tierra?<br> | Desde donde hasta donde llega tu labranza, o tierra?<br> | ||
Revisión del 17:43 25 mar 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 41v
| fol 41r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 42r |
|
Trascripción |
|
Desde alli para alla. ynaía. |
| fol 41r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 42r |
Referencias
}}