Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2916 BPRM/Interrogatorio/fol 13v»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 13r |siguiente = fol 14r |foto = |texto = meoyo nacone. (Quiere decir una mano con un dedo.) — Te... Un.— Meoyo... Dedo. —...') |
|||
| Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | {{column_2| | ||
| + | '''meoyo nacone'''. (Quiere decir una<br> | ||
| + | mano con un dedo.)'''Te'''... Un.— '''Meoyo'''...<br> | ||
| + | Dedo. '''Nacone'''... Con.<br> | ||
| + | Siete... '''Tesara samo meoyo nacone'''.<br> | ||
| + | Ocho...''' Tesara samuyuteique me'''-<br> | ||
| + | '''oyo nacone'''.<br> | ||
| + | Nueve... '''Samo sara te meoyo'''<br> | ||
| + | '''carase'''. (Dice dos manos, fal-<br> | ||
| + | tando un dedo.) '''Carase'''... Faltar.<br> | ||
| + | '''Carague'''. {{lat|l.}} '''Caraji'''... Falta.<br> | ||
| + | ó no alcanza.<br> | ||
| + | '''Tintamai'''. {{lat|l.}} '''Tintamaiji''' ó Tintamai<br> | ||
| + | '''mue'''... No alcanza ó no llega.<br> | ||
| + | Alcanzar ó llegar... Tintaji ó Tintamue.<br>—Alcanzáis ó llegáis... Tintaquero. Po-<br> | ||
| + | déis alcanzar... Debe tintaquero.<br> | ||
| + | No hay, no estar ó no haver... Peoji{{lat|l.}}<br> | ||
| + | Peomue.<br> | ||
| + | No quiero... Ejamaiye.<br> | ||
| + | El termino may antes de razón significa<br> nuestro. V.g. Nrō. Pueblo...<br> | ||
| + | Mai huegopo.<br> | ||
| + | Nrā. Casa... Mai hue. Pero despues<br> | ||
| + | de razón u oracion, el mai signi-<br> | ||
| + | fica no ó negac." V.g... No voi... Sai mai-<br> | ||
| + | ye.<br> | ||
| + | No vais... Sai maime.<br> | ||
| + | No fuisteis... Sai maiquero.<br> | ||
| + | Toda cosa de mando acaba en me.<br> | ||
| + | V. g. Anda, vete... Saime.<br> | ||
| + | Sai... Ir ó irse.<br> | ||
| + | Ven... Rayme. Ray... Venir.<br> | ||
| + | Come... Ainme. — Ain... Comer.<br> | ||
| + | Be... Uncume. Uncu... Beber.<br> | ||
| + | Siéntate... Puegame. - Puega. {{lat|l.}} Puea<br> | ||
| + | | | ||
| + | Sentar.<br> | ||
| + | como queda dicho, antes de razón<br> | ||
| + | porque despues de razon, ú oración,<br> | ||
| + | significa no ó negar.<br> | ||
| + | Toda cosa de preguntar acaba en<br> | ||
| + | quero á hombres y en coro á mu<br> | ||
| + | geres. V. g.: Ha sido ... Saiquero, á<br> | ||
| + | hombre; Saicoro, á muger.<br> | ||
| + | Has venido... Raiquero.<br> | ||
| + | Ha comido... Ainquero, Aincoro.<br> | ||
| + | Han bebido... Uncuquero, Uncu-<br> | ||
| + | coro.<br> | ||
| + | Antes ó primero... Siun. {{lat|l.}} Sigun.<br> Cerca... Cuefie {{lat|l.}} Cueeji.<br> | ||
| + | Aqui... Joó. {{lat|l.}} Joña. {{lat|l.}} Jore<br> | ||
| + | Hasta... Queteca.<br> | ||
| + | Hasta aqui... Joó queteca. {{lat|l.}} Joo.<br> | ||
| + | Eteca. — Hasta alli, ó alla...<br> | ||
| + | Querana queteca, I. Queroque<br> | ||
| + | eteca.<br> | ||
| + | Hasta aquel lado... Quecanco<br> | ||
| + | eteca.<br> | ||
| + | Canco...lado... Aquel lado... Que<br> | ||
| + | canco...Este lado... Joó canco. Mi<br> | ||
| + | lado... Ye canco. — Tu lado... Mué-<br> | ||
| + | canco.<br> | ||
| + | Ayer... Naite.<br> | ||
| + | Ante ayer... Que naite.<br> | ||
| + | Mañana... Miato.<br> | ||
| + | Pasado mañana... Que miato.<br> | ||
| + | Otro dia... Yeque muguze...Yeqe...<br> | ||
| + | Otro...Muguze... Dia.<br> | ||
| + | Viuda... Cati.<br> | ||
| + | Viudo... Catisique...Viuda...Ca-<br> | ||
| + | tisico. | ||
| − | + | }} | |
| − | + | }} | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
Revisión del 03:28 28 mar 2012
Manuscrito 2916 BPRM/Interrogatorio/fol 13v
| fol 13r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 14r |
|
Trascripción | |||
|
| fol 13r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 14r |