Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2929 BPRM/fol 10r»
De Colección Mutis
| Línea 9: | Línea 9: | ||
{{column| | {{column| | ||
| − | mais. y | + | mais. y quando está ya hecho <br> |
| − | '''Hunccuete'''<nowiki>=</nowiki> la piedra de moler.<br> | + | maza, se dice <nowiki>=</nowiki> '''soliame'''.<br> |
| − | '''Se eseymegueu'''<nowiki>=</nowiki> hablar pasito. Su contrario <nowiki>=</nowiki> yoyo me gueu.<br> | + | '''Hunccuete''' <nowiki>=</nowiki> la piedra de moler.<br> |
| − | ''' | + | '''Se eseymegueu''' <nowiki>=</nowiki> hablar pasito. Su <br> |
| − | '''Ihuet'''<nowiki>=</nowiki> grueso.<br> | + | contrario <nowiki>=</nowiki> '''yoyo me gueu.'''<br> |
| − | '''Guecchame'''<nowiki>=</nowiki> anda | + | '''Opa me caspand''' <nowiki>=</nowiki> saca a priesa.<br> |
| − | Lo mismo<nowiki>=</nowiki>guechichame, y | + | '''Ihuet''' <nowiki>=</nowiki> grueso.<br> |
| − | '''Tondcue'''<nowiki>=</nowiki> despacio.<br> | + | '''Guecchame''' <nowiki>=</nowiki> anda ápriesa.<br> |
| − | '''Cocabi'''<nowiki>=</nowiki> el | + | Lo mismo <nowiki>=</nowiki> '''guechichame''', y tam-<br> |
| − | '''Cooqui'''<nowiki>=</nowiki> la golonddrina | + | bien <nowiki>=</nowiki> '''tondme'''<br> |
| − | ''' | + | '''Tondcue''' <nowiki>=</nowiki> despacio.<br> |
| − | '''Cochinen'''<nowiki>=</nowiki> se estará devalde , ó yanga, ó descansando.<br> | + | '''Cocabi''' <nowiki>=</nowiki> el maiz <nowiki>=</nowiki> '''coqui''' <nowiki>=</nowiki> lo mismo.<br> |
| − | '''Cô'''<nowiki>=</nowiki> muchos en numero, y el bayle.<br> | + | '''Cooqui''' <nowiki>=</nowiki> la golonddrina de collar <br> |
| − | '''Gunuegnue'''<nowiki>=</nowiki> el abejon u la abeja. | + | blanco.<br> |
| − | ''' | + | '''Imixssing''' <nowiki>=</nowiki> no pudíste.<br> |
| − | '''Popind'''<nowiki>=</nowiki> rajar.<br> | + | '''Cochinen''' <nowiki>=</nowiki> se estará devalde , ó <br> |
| + | '''yanga<ref>Averiguar más</ref>''', ó descansando.<br> | ||
| + | '''Cô''' <nowiki>=</nowiki> muchos en numero, y el bayle.<br> | ||
| + | '''Gunuegnue''' <nowiki>=</nowiki> el abejon u la abeja.<br> | ||
| + | tambi.<sup>n</sup> se dice <nowiki>=</nowiki> '''caza nuegnue''' <nowiki>=</nowiki> el abejon.<br> | ||
| + | '''Xsisha''' <nowiki>=</nowiki> está endido.<br> | ||
| + | '''Popind''' <nowiki>=</nowiki> rajar.<br> | ||
| | | | ||
'''topind''' <nowiki>=</nowiki> voltear al reves.<br> | '''topind''' <nowiki>=</nowiki> voltear al reves.<br> | ||
| − | '''Afi'''<nowiki>=</nowiki> la Guaba.<br> | + | '''Afi''' <nowiki>=</nowiki> la Guaba.<br> |
| − | '''Yafindio<ref>Creemos que el original debió ser ''Yafindic''.</ref>'''<nowiki>=</nowiki> las lagrimas, '''pecal<ref>En el diccionario de Gerdel, ''pcal'' (Pecado).</ref>''', el pecado, lo mismo dice '''ucha'''. ''' | + | '''Yafindio<ref>Creemos que el original debió ser ''Yafindic''.</ref>''' <nowiki>=</nowiki> las lagrimas, '''pecal<ref>En el diccionario de Gerdel, ''pcal'' (Pecado).</ref>''', el <br> |
| − | '''Yafindic seet ônê'''<nowiki>=</nowiki> llore | + | pecado, lo mismo dice '''ucha'''.<br> |
| − | '''Yafindic ône'''<nowiki>=</nowiki> lloro hasta echar | + | '''Cuecuexs pecal paca onet aqueq''' <nowiki>=</nowiki> <br> |
| − | '''Yafindic seeti ôno'''<nowiki>=</nowiki> lloraron | + | lloremos por nrōs. pecados.<br> |
| − | '''Echauns'''<nowiki>=</nowiki> El enemigo del | + | '''Yafindic seet ônê''' <nowiki>=</nowiki> llore hasta<br> |
| − | '''Ent'''<nowiki>=</nowiki> el temblor de la tierra.<br> | + | echar lagrimas.<br> |
| − | '''tel'''<nowiki>=</nowiki> el cepo.<br> | + | '''Yafindic ône''' <nowiki>=</nowiki> lloro hasta echar <br> |
| − | '''Ipitel'''<nowiki>=</nowiki> la carcel | + | lagrimas.<br> |
| − | '''Dictê<ref>En el diccionario de Gerdel, ''dyictjé''.</ref>''''<nowiki>=</nowiki> la cabeza.<br> | + | '''Yafindic seeti ôno''' <nowiki>=</nowiki> lloraron has-<br> |
| − | '''Dicas'''<nowiki>=</nowiki> el cabello.<br> | + | ta verter lagrimas.<br> |
| − | '''Yafiti'''<nowiki>=</nowiki> los ojos.<br> | + | '''Echauns''' <nowiki>=</nowiki> El enemigo del Alma, <br> |
| − | '''ĩnz'''<nowiki>=</nowiki> la nariz.<br> | + | ó la fantasma.<br> |
| − | '''Yaficas'''<nowiki>=</nowiki> las pestañas.<br> | + | '''Ent''' <nowiki>=</nowiki> el temblor de la tierra.<br> |
| + | '''tel''' <nowiki>=</nowiki> el cepo.<br> | ||
| + | '''Ipitel''' <nowiki>=</nowiki> la carcel de fuego.<br> | ||
| + | '''Dictê<ref>En el diccionario de Gerdel, ''dyictjé''.</ref>'''' <nowiki>=</nowiki> la cabeza.<br> | ||
| + | '''Dicas''' <nowiki>=</nowiki> el cabello.<br> | ||
| + | '''Yafiti''' <nowiki>=</nowiki> los ojos.<br> | ||
| + | '''ĩnz''' <nowiki>=</nowiki> la nariz.<br> | ||
| + | '''Yaficas''' <nowiki>=</nowiki> las pestañas.<br> | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 18:06 15 abr 2012
Manuscrito 2929 BPRM/fol 10r
| fol 9v << Anterior | Manuscrito 2929 BPRM | Siguiente >> fol 10v |
|
Trascripción | |||
|
10 [7[1] ]
|
| fol 9v << Anterior | Manuscrito 2929 BPRM | Siguiente >> fol 10v |