Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/fol 19v»
De Colección Mutis
| Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | |||
| + | V. | ||
| + | Verbal en bilis. Este se conoce por esta particula Nayija en la final. | ||
| + | v. g. macabacanayija - invisible. tambien es nota de participio de | ||
| + | presente, y de preterito estas particulas yija, mija, nija. v. g. manoaca- | ||
| + | manimija = los bautizados. mebedacanija, los q.e no creen, ó los no | ||
| + | creyentes. | ||
| + | Y. | ||
| + | Ynfinitivo, los acabados en tu, no pierden nada en el infinitivo. v. g. | ||
| + | nuniquiu, infinitivo = nuniquiuca. Admiten reflexión. v. g. numedaca, | ||
| + | numedacaba, q.e se hará, rimedacajuba, que resplandece, ó resplande- | ||
| + | cer ucuniuca ó Babtüuicabi estar ocupados. | ||
| + | |||
| + | Cap," 2.° Del verbo substantivo Vyuna, y de su notable variedad. | ||
| + | Para estos tres romances Yo soy, tengo, y estoy, hay notable varie- | ||
| + | dad en este verbo, como se colegirá de los varios modos de explicarse, | ||
| + | como se verá por los explos sig.tes: Yo soy, estoy y tengo = Vyuna. Tu | ||
| + | eres, estas y tienes = Vyugi = Aquel esta, es y tiene = Vyuni. Nos- | ||
| + | otros somos, estamos &= Vyubí. Vosotros sois, estais y teneis = Vyuy= | ||
| + | Aq.lIos son, están y tienen = Vyuna. Este es el primer modo y tiempo, | ||
| + | y de el sale toda la variedad sig.te de donde se colegirán los otros mo- | ||
| + | dos y tpos. | ||
| + | Estoy triste = Quedaca nanetauna = Estas o llena eres de gracia = | ||
| + | Casía muta yo uyugí gracia yaea. Esta alegre = Casarrumaunl. Esta- | ||
| + | mos enfermos = Chainamaubl. Estais enfermos = Chainamauy. estan | ||
| + | enfermos = chainamauna. Aquel esta = Yel'l'¡, vel, Jerricau. plural. | ||
| + | Jenay. | ||
| + | La que es = Jechua. Ser, o esencia = JacasL Donde esta tu p.e? | ||
| + | tariani gisaricana? vel, taria. Ay está. Ay ujani. Donde estas? tagianí? | ||
| + | Hay muchos mosquitos = corrllna anicho uiujana. La tierra q.e esta | ||
| + | aqui = | ||
| + | (x) están en termos = chainamauna. | ||
| + | |||
}} | }} | ||
Revisión del 19:51 22 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/fol 19v
| fol 19r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 20r |
|
Trascripción |
|
V. Verbal en bilis. Este se conoce por esta particula Nayija en la final. v. g. macabacanayija - invisible. tambien es nota de participio de presente, y de preterito estas particulas yija, mija, nija. v. g. manoaca- manimija = los bautizados. mebedacanija, los q.e no creen, ó los no creyentes. Y. Ynfinitivo, los acabados en tu, no pierden nada en el infinitivo. v. g. nuniquiu, infinitivo = nuniquiuca. Admiten reflexión. v. g. numedaca, numedacaba, q.e se hará, rimedacajuba, que resplandece, ó resplande- cer ucuniuca ó Babtüuicabi estar ocupados. Cap," 2.° Del verbo substantivo Vyuna, y de su notable variedad. Para estos tres romances Yo soy, tengo, y estoy, hay notable varie- dad en este verbo, como se colegirá de los varios modos de explicarse, como se verá por los explos sig.tes: Yo soy, estoy y tengo = Vyuna. Tu eres, estas y tienes = Vyugi = Aquel esta, es y tiene = Vyuni. Nos- otros somos, estamos &= Vyubí. Vosotros sois, estais y teneis = Vyuy= Aq.lIos son, están y tienen = Vyuna. Este es el primer modo y tiempo, y de el sale toda la variedad sig.te de donde se colegirán los otros mo- dos y tpos. Estoy triste = Quedaca nanetauna = Estas o llena eres de gracia = Casía muta yo uyugí gracia yaea. Esta alegre = Casarrumaunl. Esta- mos enfermos = Chainamaubl. Estais enfermos = Chainamauy. estan enfermos = chainamauna. Aquel esta = Yel'l'¡, vel, Jerricau. plural. Jenay. La que es = Jechua. Ser, o esencia = JacasL Donde esta tu p.e? tariani gisaricana? vel, taria. Ay está. Ay ujani. Donde estas? tagianí? Hay muchos mosquitos = corrllna anicho uiujana. La tierra q.e esta aqui = (x) están en termos = chainamauna. |
| fol 19r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 20r |