Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/fol 21v»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = |anterior = fol 21r |siguiente = fol 22r |foto = |texto = }}') |
|||
| Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | |||
| + | abrasar, exprimir con las manos, y torcer la ropa. Nutiuujua = embijarse. Nu- --- | ||
| + | tutuju = espetar. Nuucau = cabar, punzar ó picar. Mouteda cana- | ||
| + | yíja = innumerable infinito. Qllesinayyuni = nacer el arbol, y arraigar. | ||
| + | Ribabaita camanica = se quiere huir. Ribcukujua = podrirse, caerse | ||
| + | la casa, desbarrancarse. Ribadauba = caerse un palo. Ricacanao = | ||
| + | romperse la ropa, cacarear. | ||
| + | Riqicnu = su nerbio, su vena, su pulso. Riqtcunami = su pecado, y carne destrozada. Rijucau = consumirse la vela, dar fin, disminuirse, faltar. Rina = su carne. Rina = su Bazo. Risigi = su cola, su nalga. Ruedanimiu, racabica chaucu = le dejó | ||
| + | medio muerto. Ibaresi = vestido, lomo. | ||
| + | MODOS DE DECIR UNO | ||
| + | Vna puya = AMju puya. Vna luna = Abacoa Ouerri. Vna pifia = | ||
| + | Abanal nanana. Vn tercio = Abagia tercio. Vn hacha = Ababai ehusi. | ||
| + | Vn hombre = Abai quanecatoberrt. Vn Platano = Ababa praiuna. Vn | ||
| + | tigre = Abaiuü chabl. Vn pueblo = Abajllcll chacaresí. Vna pulga = | ||
| + | Ababaí cabenirri. Vna lanza = Ababaí chabina. Vna cucaracha = | ||
| + | Ababaí baderrla. Vna camiseta = Abagirra Camiseta, et sic de vestí- | ||
| + | bus. Vna fresada = Abagirra fresada. | ||
| + | |||
}} | }} | ||
Revisión del 19:53 22 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/fol 21v
| fol 21r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 22r |
|
Trascripción |
|
abrasar, exprimir con las manos, y torcer la ropa. Nutiuujua = embijarse. Nu- --- tutuju = espetar. Nuucau = cabar, punzar ó picar. Mouteda cana- yíja = innumerable infinito. Qllesinayyuni = nacer el arbol, y arraigar. Ribabaita camanica = se quiere huir. Ribcukujua = podrirse, caerse la casa, desbarrancarse. Ribadauba = caerse un palo. Ricacanao = romperse la ropa, cacarear. Riqicnu = su nerbio, su vena, su pulso. Riqtcunami = su pecado, y carne destrozada. Rijucau = consumirse la vela, dar fin, disminuirse, faltar. Rina = su carne. Rina = su Bazo. Risigi = su cola, su nalga. Ruedanimiu, racabica chaucu = le dejó medio muerto. Ibaresi = vestido, lomo. MODOS DE DECIR UNO Vna puya = AMju puya. Vna luna = Abacoa Ouerri. Vna pifia = Abanal nanana. Vn tercio = Abagia tercio. Vn hacha = Ababai ehusi. Vn hombre = Abai quanecatoberrt. Vn Platano = Ababa praiuna. Vn tigre = Abaiuü chabl. Vn pueblo = Abajllcll chacaresí. Vna pulga = Ababaí cabenirri. Vna lanza = Ababaí chabina. Vna cucaracha = Ababaí baderrla. Vna camiseta = Abagirra Camiseta, et sic de vestí- bus. Vna fresada = Abagirra fresada. |
| fol 21r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 22r |