Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 70v»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 70r |siguiente = |foto = |texto = }}') |
|||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | vna sarta, . , ... , . , . , . , | ||
| + | voca.. ..... ,.,.,.".,.,"', .. | ||
| + | Voquear, agonizar. .. , ,. | ||
| + | Voca del Rio , .. ,•• .. • | ||
| + | Virtud, cristiandad ' , , | ||
| + | Volar .. , ",•, .. , . | ||
| + | Voluntad mia .. , . , , , . , ' , , . ' | ||
| + | Vomitar , , ' .. , | ||
| + | Vomitam." , .. ,."., .. " .. , | ||
| + | Vosotros , . | ||
| + | Voz , .. , , .. " .. , . | ||
| + | Votar, arrojar ... , , , , , , . , , .. , . | ||
| + | Vuelta, restituc.n , . , , | ||
| + | Vuelta, . , , , , , | ||
| + | Vuestra .... , .... , , . , . , , . , . , . | ||
| + | Voqueron,cueva .. ,. , . | ||
| + | |||
| + | Abacoa. I Vna Puya = Abaju puya. | ||
| + | I Vna piña = Abanay nanana. I --- | ||
| + | Vn tercio = Abagía tercio. I Vn | ||
| + | hombre = Abai guanecataberrí. I | ||
| + | Vn platano = Ababa platuna. I | ||
| + | Vn hacha = Ababay chusi. I Vn | ||
| + | Pueblo = Abajucu chacaresí. I | ||
| + | Vna camiseta = Abagírra cami- | ||
| + | seta. | ||
| + | Numasí. | ||
| + | Nusucuayu, nuquenuquetau nu- | ||
| + | numa. | ||
| + | Vní numana. | ||
| + | Dananísí cristíanícayi. | ||
| + | Nuarrau. I Voltear = Nurrubaíbau. | ||
| + | Nubabaítacare. | ||
| + | Nuquetau. I Vomito = Ricure. | ||
| + | Yquetacasí. | ||
| + | Ya, Yrra. | ||
| + | Bítamasí. I Vocinglero = Camaída- | ||
| + | cacayí. | ||
| + | Nucau, Nudanayu. | ||
| + | Ejuedacasí. I V.ta de la jornada = | ||
| + | Ejuacasí. | ||
| + | Ynabedacasí. I Del Rio = Rituíbí. I | ||
| + | Dar vueltas = Nugírrícuedau, nu- | ||
| + | cacuedau. I Darse vueltas = Nu- | ||
| + | gírrícuayua. | ||
| + | Ysina. | ||
| + | Surrubírrí. I Pozo = Cayagíbe. | ||
| + | |||
| + | Xabon , .. ' , . , . , . , . | ||
| + | Xeringa , .. , . , , , . , | ||
| + | Xeringar , . '. ." ,. | ||
| + | |||
| + | Baubasí. I Xabonar = Numosudau. | ||
| + | Yajusí isipíuna, Yajusí isipíu. | ||
| + | Nusípíu ríaju. | ||
| + | |||
| + | Zorro. , , . , . . . . , | ||
| + | Zelos , ..... " ... , .. , .... | ||
| + | Zambullirse , .. ' " " . , . | ||
| + | Zanja . | ||
| + | Zancudo . | ||
| + | Zancajo mio . | ||
| + | Zarzal . | ||
| + | |||
| + | Ynarídu . | ||
| + | Danísí, vde. Cababaírrícusí, rínuna- | ||
| + | cucha, runírrí nacucha. | ||
| + | Nuajuayua, vel Nupurunau. | ||
| + | Caníbasí. | ||
| + | Anicho. | ||
| + | Nucurruba. | ||
| + | Bequesí. | ||
| + | |||
| + | Todo á la maior honra y gloria de Dios, por quien se ha trasladado | ||
| + | esta lengua. Se acabó este pequeño trabajo el dia 14 de Sept.s de 1762. | ||
| + | y esta nueva copia ó traslado, oi 23 de Abril de 1788. | ||
}} | }} | ||
Revisión del 21:30 22 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 70v
| fol 70r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | |
|
Trascripción |
|
vna sarta, . , ... , . , . , . , voca.. ..... ,.,.,.".,.,"', .. Voquear, agonizar. .. , ,. Voca del Rio , .. ,•• .. • Virtud, cristiandad ' , , Volar .. , ",•, .. , . Voluntad mia .. , . , , , . , ' , , . ' Vomitar , , ' .. , Vomitam." , .. ,."., .. " .. , Vosotros , . Voz , .. , , .. " .. , . Votar, arrojar ... , , , , , , . , , .. , . Vuelta, restituc.n , . , , Vuelta, . , , , , , Vuestra .... , .... , , . , . , , . , . , . Voqueron,cueva .. ,. , . Abacoa. I Vna Puya = Abaju puya. I Vna piña = Abanay nanana. I --- Vn tercio = Abagía tercio. I Vn hombre = Abai guanecataberrí. I Vn platano = Ababa platuna. I Vn hacha = Ababay chusi. I Vn Pueblo = Abajucu chacaresí. I Vna camiseta = Abagírra cami- seta. Numasí. Nusucuayu, nuquenuquetau nu- numa. Vní numana. Dananísí cristíanícayi. Nuarrau. I Voltear = Nurrubaíbau. Nubabaítacare. Nuquetau. I Vomito = Ricure. Yquetacasí. Ya, Yrra. Bítamasí. I Vocinglero = Camaída- cacayí. Nucau, Nudanayu. Ejuedacasí. I V.ta de la jornada = Ejuacasí. Ynabedacasí. I Del Rio = Rituíbí. I Dar vueltas = Nugírrícuedau, nu- cacuedau. I Darse vueltas = Nu- gírrícuayua. Ysina. Surrubírrí. I Pozo = Cayagíbe. Xabon , .. ' , . , . , . , . Xeringa , .. , . , , , . , Xeringar , . '. ." ,. Baubasí. I Xabonar = Numosudau. Yajusí isipíuna, Yajusí isipíu. Nusípíu ríaju. Zorro. , , . , . . . . , Zelos , ..... " ... , .. , .... Zambullirse , .. ' " " . , . Zanja . Zancudo . Zancajo mio . Zarzal . Ynarídu . Danísí, vde. Cababaírrícusí, rínuna- cucha, runírrí nacucha. Nuajuayua, vel Nupurunau. Caníbasí. Anicho. Nucurruba. Bequesí. Todo á la maior honra y gloria de Dios, por quien se ha trasladado esta lengua. Se acabó este pequeño trabajo el dia 14 de Sept.s de 1762. y esta nueva copia ó traslado, oi 23 de Abril de 1788. |
| fol 70r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | |