Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 14v»
De Colección Mutis
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| + | {{column| | ||
| + | Bisarro <br> | ||
| + | Blanco <br> | ||
| + | Blanco Español <br> | ||
| + | Blanca Española. <br> | ||
| + | Blanco, Cano <br> | ||
| + | Blanquear <br> | ||
| + | Blanqura.. <br> | ||
| + | Blando <br> | ||
| + | Blando arbol <br> | ||
| + | Blando Casa ve <br> | ||
| + | Blandura <br> | ||
| + | Blandam.w.. <br> | ||
| + | Blandearse el palo. <br> | ||
| + | Bledo <br> | ||
| + | Blasfemar <br> | ||
| + | Boho <br> | ||
| + | Boberias <br> | ||
| + | Bobear, <br> | ||
| + | Bochorno <br> | ||
| + | Boca <br> | ||
| + | Boca de Casan are <br> | ||
| + | Boca del Monte . <br> | ||
| + | Boca de Verano, <br> | ||
| + | Boca abajo <br> | ||
| + | Bolverse boca abajo <br> | ||
| + | Bocear. <br> | ||
| + | Bocado <br> | ||
| + | Boda, convite <br> | ||
| + | Bofes <br> | ||
| + | | | ||
| + | Ybacaírríyí. <br> | ||
| + | Casareyí. Del ojo : tuisísare. <br> | ||
| + | Guabaymí. Guabaymigerrí. Así llaman los Duendes. <br> | ||
| + | Guabaímegetua. <br> | ||
| + | Cacaríbíyí. Ropa : Cabaregirrayí. <br> | ||
| + | Cabaretanuacaní. <br> | ||
| + | Cabaretao. <br> | ||
| + | Yamayamayí, pílípílyi, bírabírayí, suresureyí. <br> | ||
| + | Samuajuí. <br> | ||
| + | Bírabíraíyi. Pajaee Imíyayí. tierra : <br> | ||
| + | Porraporrayí. <br> | ||
| + | Yamaíamacaí. <br> | ||
| + | Yamaíamata. <br> | ||
| + | Ricusua. <br> | ||
| + | Eberrí. <br> | ||
| + | Masinuta, Dios naco. <br> | ||
| + | Majarraí, Anegerrí. <br> | ||
| + | Babababe, masarraícaí, babaíbabe. <br> | ||
| + | Babauna. <br> | ||
| + | Amoabe. <br> | ||
| + | Numasí. <br> | ||
| + | Casan are Numana. <br> | ||
| + | Abacá Numa. <br> | ||
| + | Camuíjnumare, Numanare. <br> | ||
| + | Nunumaníyuba. <br> | ||
| + | Nutamuba. <br> | ||
| + | Numaídau. <br> | ||
| + | Guabaídasí Ena. <br> | ||
| + | Janasí. <br> | ||
| + | Mefanisí. <br> | ||
| + | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 05:44 27 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 14v
| fol 14r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 15r |
|
Trascripción | |||
|
| fol 14r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 15r |