Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 46r»
De Colección Mutis
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | Llovediza, agua | + | {{column| |
| − | + | Llovediza, agua <br> | |
| − | + | Lloverse la casa <br> | |
| − | + | Llorar <br> | |
| − | + | Llanto,<br> | |
| − | + | Lloran <br> | |
| − | + | Lluvia <br> | |
| − | + | Le ó lo <br> | |
| − | + | Lechuza <br> | |
| − | + | Licito, ser licito<br> | |
| − | + | Lacetilla, arponcillo <br> | |
| − | + | Larga, cosa <br> | |
| − | Tubaria. I Llovedizo, día | + | | |
| − | + | Tubaria. I Llovedizo, día : Errínacuiba. <br> | |
| − | Dugídugiu cuita. | + | Dugídugiu cuita. <br> |
| − | Nuichau. | + | Nuichau. <br> |
| − | Ychacasi. | + | Ychacasi. <br> |
| − | Catuíbí, Camaoyecayi, Catuícayí. | + | Catuíbí, Camaoyecayi, Catuícayí. <br> |
| − | Vnia. | + | Vnia. <br> |
| − | Ni. V. g. Danosle oi | + | Ni. V. g. Danosle oi : Jíayu guaríuní. <br> |
| − | + | Ysida. I Grande : Dumurruco. <br> | |
| − | Ysida. I Grande | + | Otra especie : Besiquetao. <br> |
| − | Otra especie | + | Saicatanueba. <br> |
| − | Saicatanueba. | + | Cacuarí. <br> |
| − | Cacuarí. | + | Macheniyi. <br> |
| − | Macheniyi. | + | }} |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| + | <center><h3>M</h3></center> | ||
| + | {{column| | ||
| + | <center><h4>Castellano</h4></center> | ||
| + | Macana<br> | ||
| + | Macana de en latar <br> | ||
| + | Macear <br> | ||
| + | Macho <br> | ||
| + | Machucar <br> | ||
| + | Madrasta <br> | ||
| + | Madre <br> | ||
| + | Madera <br> | ||
| + | Madeja de hilo <br> | ||
| + | Maduro <br> | ||
| + | Magestad, grandeza <br> | ||
| + | Magno <br> | ||
| + | Magullar <br> | ||
| + | Mayor <br> | ||
| + | Majar, pilar <br> | ||
| + | Mais <br> | ||
| + | Mal. <br> | ||
| + | Mal hombre <br> | ||
| + | Malam.te <br> | ||
| + | Maldad <br>. | ||
| + | Machete <br> | ||
| + | Malear á otro <br> | ||
| + | Maliciar<br> | ||
| + | | | ||
| + | <center><h4>Achagua</h4></center> | ||
| + | Guacaba, I La mía : Nubacabaní. <br> | ||
| + | Juba. <br> | ||
| + | Nutatau. <br> | ||
| + | Guasíarícaberrí. <br> | ||
| + | Numadayuní. <br> | ||
| + | Bay ínu. <br> | ||
| + | Nao, yatuasí. I Mia : Nutua. I M.e <br> | ||
| + | del Río = Vni nanaba. <br> | ||
| + | Aicuba. <br> | ||
| + | Dumasí macabaí. <br> | ||
| + | Jírríyí. I Echar á madurar : Nucaníu. <br> | ||
| + | Manucaícasí. <br> | ||
| + | Manucaicayi. <br> | ||
| + | Nupaquipaquíayu. <br> | ||
| + | Nanucaicayi. I Maior de edad q.e <br> | ||
| + | otro : Ribechasay. <br> | ||
| + | Nuurru. <br> | ||
| + | Cana. <br> | ||
| + | Masícabe. I Malo : Masíyí. <br> | ||
| + | Masíquerrí. Pl. : Masibení, masíquenay. <br> | ||
| + | Masí, vel masita. <br> | ||
| + | Masícaíbe. <br> | ||
| + | Curuy. <br> | ||
| + | Numasídau. <br> | ||
| + | Cababaírrícuna.<br> | ||
| + | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 00:53 29 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 46r
| fol 45v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 46v |
|
Trascripción | ||||||
M
|
| fol 45v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 46v |