Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 48r»
De Colección Mutis
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | Mentir | + | {{column| |
| − | + | Mentir <br> | |
| − | + | Mentira<br> | |
| − | + | Meollo <br> | |
| − | + | Menudo de tripas <br> | |
| − | + | Menuda, harina <br> | |
| − | + | Mercar <br> | |
| − | + | Mercader, el q.e vende<br> | |
| − | + | Merced <br> | |
| − | + | Mercado, donde se vende <br> | |
| − | + | Merecer, alcanzar.<br> | |
| − | + | Merecím.w, paga <br> | |
| − | + | Mermar <br> | |
| − | + | Mesa, barbacoa <br> | |
| − | + | Mesma <br> | |
| − | + | Mes <br> | |
| − | + | Menstruo <br> | |
| − | + | Mesclar <br> | |
| − | + | Mescla <br> | |
| − | + | Mesquino <br> | |
| − | + | Mesquinar <br> | |
| − | + | Mesquindad <br> | |
| − | + | Mesquinam.to <br> | |
| − | + | Meta, Rio de Meta <br> | |
| − | + | Metal.<br> | |
| − | Meter ensartando | + | Meter <br> |
| − | Meterse | + | Meter ensartando<br> |
| − | MexilIa | + | Meterse <br> |
| − | Mio | + | MexilIa<br> |
| − | Miedo | + | Mio <br> |
| − | Mico | + | Miedo <br> |
| − | + | Mico <br> | |
| − | Nunumayubiquedau. | + | | |
| − | Numasíyubica. I La mia | + | Nunumayubiquedau. <br> |
| − | + | Numasíyubica. I La mia : Nunumayubica. <br> | |
| − | Girrirricusí. | + | Girrirricusí. <br> |
| − | Yyacuasi. I Menudo, delgado | + | Yyacuasi. I Menudo, delgado : Jubeyi. <br> |
| − | Jubeyi. | + | Ateniyi. I A menudo : Jubejubeta. <br> |
| − | Ateniyi. I A menudo | + | Nubeniu. <br> |
| − | Nubeniu. | + | Ybeniderrí. <br> |
| − | Ybeniderrí. | + | Tuísírrunica. I Hacerla : Nurruníquedau. <br> |
| − | Tuísírrunica. I Hacerla | + | Benidacarrusí. <br> |
| − | + | Nuenarícu. <br> | |
| − | Benidacarrusí. | + | Ribeni. <br> |
| − | Nuenarícu. | + | Ribau. <br> |
| − | Ribeni. | + | Jubama. <br> |
| − | Ribau. | + | Ruaja. I Mesmo : Riaja. <br> |
| − | Jubama. | + | Querrí. I Vn mes : Abacoa Querrí. <br> |
| − | Ruaja. I Mesmo | + | I Dos meses : Juchamaccia querrí. <br> |
| − | Querrí. I Vn mes | + | Ydacaresíba. Tenerlo : Nuidagua. <br> |
| − | I Dos meses | + | Nuebisaídau. <br> |
| − | Ydacaresíba. | + | Ríbísa. <br> |
| − | Nuebisaídau. | + | Camaisaniyí. <br> |
| − | Ríbísa. | + | Numaisanedau. <br> |
| − | Camaisaniyí. | + | Maisacaí. <br> |
| − | Numaisanedau. | + | Camaisaníta. <br> |
| − | Maisacaí. | + | Meda. <br> |
| − | Camaisaníta. | + | Paíra. <br> |
| − | Meda. | + | Nubarruedau, Nuníquiu. I En el agua : Nuajuedau. <br> |
| − | Paíra. | + | Oatátogo Real Biblioteca. <br> |
| − | Nubarruedau, Nuníquiu. I En el | + | Nusubayu. Espetando ee Nuatuayu. <br> |
| − | agua | + | Nubarruayua. <br> |
| − | Oatátogo Real Biblioteca. | + | Ríbídaní. <br> |
| − | Nusubayu. | + | Nu, nusína. V. g. Mi mano : Nuca- <br> |
| − | Nubarruayua. | + | ge, vel nusína cagesí. <br> |
| − | Ríbídaní. | + | Carruícaí, ibaonínasi. I De miedo de <br> |
| − | Nu, nusína. V. g. Mi mano | + | Dios : Dios ibaonina. I De miedo <br> |
| − | ge, vel nusína cagesí. | + | q.e tengo : Nucarruníba. I Tene'r <br> |
| − | Carruícaí, ibaonínasi. I De miedo de | + | miedo : Caarruna, carrunuca- <br> |
| − | Dios | + | bau. I Medroso : Carruícaisa. <br> |
| − | q.e tengo | + | Juai. <br> |
| − | miedo | + | }} |
| − | bau. I Medroso | ||
| − | Juai. | ||
| − | |||
}} | }} | ||
Revisión del 04:35 29 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 48r
| fol 47v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 48v |
|
Trascripción | |||
|
| fol 47v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 48v |