Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2914 BPRM/fol 6r»
De Colección Mutis
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
{{der|6}} | {{der|6}} | ||
| − | Causa... Vide Motivo. | + | Causa... Vide Motivo.<br> |
| − | Caymán ó Babiila... Acareu. | + | Caymán ó Babiila... '''Acareu'''.<br> |
| − | Cedro... Samaxiapo. Cejas... Emesurucu. | + | Cedro... '''Samaxiapo'''.<br> Cejas... '''Emesurucu'''.<br> |
| − | Cejas de Monte ó Isla... Iau. — En la ceja... | + | Cejas de Monte ó Isla... '''Iau'''. — En la ceja... '''Pautà'''.<br> |
| − | Ceniza... Verunupo. | + | Ceniza... '''Verunupo'''.<br> |
| − | Cera... Guanombo, vel Guanonto. | + | Cera... '''Guanombo''', ''vel'' '''Guanonto'''. |
| − | Cereño ó roció... Asitaco. Vide Claridad. | + | Cereño ó roció... '''Asitaco'''. Vide Claridad.<br> |
| − | Cernir la sal... | + | Cernir la sal... '''Guaÿ ÿo innopoco'''.<br> |
| − | Cerquita... Sengueporena. — La labranza ya está cerquita; muele cacao primero... Mayna senguepore na; irepoco guapo cacao iquico sé. | + | Cerquita... '''Sengueporena'''. — La labranza ya está cerquita; muele<br> cacao primero... '''Mayna senguepore na; irepoco guapo cacao'''<br> '''iquico sé'''.<br> |
| − | Cerrar... Puco se. — Cierra la puerta ó tápala... Tapuco pena. — Ya lo está... Sapoyta, vel Tapuna topey meytoco. — Cerro | + | Cerrar... '''Puco se'''. — Cierra la puerta ó tápala... '''Tapuco pena'''. — Ya lo<br> está... '''Sapoyta''', ''vel'' '''Tapuna topey meytoco'''. — Cerro ô montaña<br> Paria. — La cumbre del cerro... '''Vipa''', ''vel'' '''Viporeta'''.<br> |
| − | Chafarote... Supara. | + | Chafarote... '''Supara'''.<br> |
| − | Chicha... Vocu. — Nota que el Pagil lo llama | + | Chicha... '''Vocu'''. — Nota que el Pagil lo llama '''<u>uoco</u>'''. — La chicha está |
| − | espesa... Uocu tacumene. Vide Bever. Chico ó pequenyo... Covaroco, vel Ansico. | + | espesa... '''Uocu tacumene'''. Vide Bever.<br> Chico ó pequenyo... '''Covaroco''', ''vel'' '''Ansico'''.<br> |
| − | Christiano... Teticano. — El que no lo es... Teticapun. Vide Bautizar. Chuclar | + | Christiano... '''Teticano'''. — El que no lo es... '''Teticapun'''. Vide Bautizar. Chuclar, ô sorber, ô chucla... '''Pimacaco'''.<br> |
| − | Chupar... | + | Chorro de agua... '''Tuna nepuÿna'''.<br> |
| − | + | Chupar... '''Seÿmaÿ''' — Chupa tu... '''Eymaco'''. — Yo quiero chupar... | |
| − | Cosa... Intorote. — Tengo una cosa en la mano... Totico | + | '''Aýma seva'''.<br> |
| − | Cielo... Capu. — Los que están en el cielo... Caputanocon. — Estando en el | + | Ciego... '''Enupun'''.<br> |
| − | Cien pies... Quiaquia, vel | + | Cosa... '''Intorote'''. — Tengo una cosa en la mano... '''Totico yeÿnanato'''. Me<br> |
| − | Cierto es... | + | ha referido una cosa maluca... '''Yaguame intorote íuorupama'''<br> |
| − | Cimarrón... Cimarrona, vel Tuarimbo. | + | se. — Que cosa?... '''Oti'''?, ''vel'' '''Eti'''? — Sobre todas las otras cosas... '''Amuconspono'''.<br> |
| − | Cintura... Ecuntu. | + | Cielo... '''Capu'''. — Los que están en el cielo... '''Caputanocon'''. — Estando en el ci-<br> |
| − | Claridad... Tavayna, vel Nemamuyse, vel Uraru. | + | elo estaremos contentos... '''Caputaca iveÿriata ireÿaco tava'''-<br> |
| + | '''que veytaque'''.<br> | ||
| + | Cien pies... '''Quiaquia''', ''vel'' '''Cumapepeÿ'''<br>. | ||
| + | Cierto es... '''Moare'''. ''vel'' '''Aymare nato'''.<br> | ||
| + | Cimarrón... '''Cimarrona''', ''vel'' '''Tuarimbo'''.<br> | ||
| + | Cintura... '''Ecuntu'''.<br> | ||
| + | Claridad... '''Tavayna''', ''vel'' '''Nemamuyse''', ''vel'' '''Uraru'''. Quiere dezir<br> también '''Cereño''', ''vel'' '''Isanapena'''.<br> Clavar, vg. un palo, ô estaca... '''Bebeponco'''. ''vel'': '''Bebe sapoypoy'''.<br> Claro, vg. Agua clara... '''Tuna tasivaÿná'''. Vide Sembrar claro. | ||
}} | }} | ||
Revisión del 01:29 23 may 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 6r
| 5v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 6v |
|
Trascripción |
|
6
Causa... Vide Motivo. |
| 5v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 6v |