Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2923 BPRM/fol 24v»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2923 |seccion = |anterior = fol 24r |siguiente = fol 25r |foto = |texto = }}') |
|||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | <center><h2>G.</h2></center> | ||
| + | Gallillo de la garganta, ō campanilla = (chuhua). '''Chuchua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Gallinazo = '''tymanso'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Gana tener = '''cuhucaguene'''. ''l''. '''cuhu cagasqua'''. Construyese<br> | ||
| + | con los participios de futuro. ''dicitur etiam''<ref>Tr. ''Se dice también''.</ref> = '''hycha'''<br> | ||
| + | '''fapqua yquy abisqua'''. pret.<sup>o</sup> '''abiquy'''. tengo gana de<br> | ||
| + | beber chicha.<br> | ||
| + | |||
| + | Garza ave = '''Hupquo'''. ''l''. '''fupquó'''. | ||
| + | |||
| + | Garganta = '''Biza'''<ref>Hay una línea horizontal sobre la z.</ref>.<br> | ||
| + | |||
| + | Gargajo = '''quyhytymy'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Gargajear = '''quyhytymybaquebtasqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Gato montés = '''nymy'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Gorda cosa = '''Achymygue'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Gustar = '''Zemuy sysuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Grandecilla cosa = maiorcilla = '''huistuca'''. | ||
}} | }} | ||
Revisión del 23:43 11 jun 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 24v
| fol 24r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 25r |
|
Trascripción |
G.Gallillo de la garganta, ō campanilla = (chuhua). Chuchua. Gallinazo = tymanso. Gana tener = cuhucaguene. l. cuhu cagasqua. Construyese Garza ave = Hupquo. l. fupquó. Garganta = Biza[2] . Gargajo = quyhytymy. Gargajear = quyhytymybaquebtasqua. Gato montés = nymy. Gorda cosa = Achymygue. Gustar = Zemuy sysuca. Grandecilla cosa = maiorcilla = huistuca. |
| fol 24r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 25r |