Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 81r»
De Colección Mutis
| (No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | {{der|81.}} | ||
<center><h2>De la R.</h2></center> | <center><h2>De la R.</h2></center> | ||
Rabear. '''asuhuca,z, abtasqua'''.<br> | Rabear. '''asuhuca,z, abtasqua'''.<br> | ||
| Línea 19: | Línea 20: | ||
Ranaquajo. '''hiba'''. {{lat|l.}} '''Iosua'''. Este ultimo es de comer; el pri-<br> | Ranaquajo. '''hiba'''. {{lat|l.}} '''Iosua'''. Este ultimo es de comer; el pri-<br> | ||
mero es sapo.<br> | mero es sapo.<br> | ||
| − | + | Raras veces. Vide de quando en q.<sup>do</sup><br> | |
| − | + | Rascar. '''btoiquesuca'''<ref>Creemos debió ser '''bcoiquesuca''', como aparece en el 158, 2923 y 2924.</ref>.<br> | |
| − | + | Rasguŋar. Vide araŋar.<br> | |
| + | Rasgar, y rasgarse lo mismo, q<sup>e</sup> rajar, y rajarse.<br> | ||
| + | Raton. '''Chuhuca'''. <br> | ||
| + | Rayar. Vide pintar. <br> | ||
| + | Rayo. '''Pquaza'''. {{lat|l.}} '''tybara'''. <br> | ||
| + | Rayo de resplandor. '''pquihiza'''. <br> | ||
| + | Razon tienes. '''Occasgue'''. {{lat|l.}} '''hysy aguesnuque vm usqua'''. <br> | ||
| + | Raiz. '''Chihiza'''.<br> | ||
| + | Reatar una bestia à<ref>Hay una tachadura bajo la "à".</ref> otra. '''Amuyhycatan bzasqua'''.<br> | ||
| + | Reatar estar. '''amuy hycatan abizene'''.<br> | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 23:57 28 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 81r
| fol 80v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 81v |
|
Trascripción |
|
81.
De la R.Rabear. asuhuca,z, abtasqua. |
| fol 80v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 81v |