Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 35v»
De Colección Mutis
| (No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 7: | Línea 7: | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
| − | |Entera | + | |Entera cosa.|'''Macayí, Macayí'''. |
| − | |Esqueleto|'''Masiseperre'''. | + | |Esqueleto.|'''Masiseperre'''. |
| − | |El de aquí| '''Guayasay'''. La de aquí <nowiki>=</nowiki> ''' | + | |El de aquí.| '''Guayasay'''. La de aquí <nowiki>=</nowiki> '''Gauyasau'''. |
| − | |Ensalmo| ''' | + | |Ensalmo.| '''Chabícurí'''.}} |
| − | }} | ||
| − | + | <center><h3>F.</h3></center> | |
| − | |||
| − | <center><h3>F</h3></center> | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
| − | |<center><h4>Castellano</h4></center>|<center><h4>Achagua</h4></center> | + | |<center><h4>Castellano.</h4></center>|<center><h4>Achagua.</h4></center> |
| − | |Fabricar| | + | |Fabricar.|'''Nubarruedau, Cuita.''' |
| − | |Fabrica, obra| | + | |Fabrica, obra.|'''Medanìcaísí'''. |
| − | |Fabula| | + | |Fabula.|'''Ybaiy'''. |
| − | |Facil | + | |Facil q.<sup>e</sup> pide pocas fuerzas.|'''Madananínayíja, mebanatacayíja.''' |
| − | |Facil | + | |Facil mudable.|'''Ychaquerrìba'''. |
| − | |Facìlídad | ''' | + | |Facìlídad. |'''Medananìtacay. Mebanatacay'''. |
| − | |Facilm.<sup>te</sup>| | + | |Facilm.<sup>te</sup>|'''Madananìnata'''.}} |
| − | }} | + | {{cuadricula1|Falda de ropa _ _ _ '''Guarruma numacoa.''' Del monte <nowiki>=</nowiki> '''Abaca numa-<sup>(-mi.</sup>'''}} |
| − | {{cuadricula1 | ||
| − | |Falda de ropa | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
| − | |Fallecer | + | |Fallecer morir. |'''Nuchalínau. Nubarínau'''. |
| − | |Falible | + | |Falible q.<sup>e</sup> falta. |'''Yjuquerrìba'''.}} |
| − | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula1|Falso mentiroso <nowiki>=</nowiki> '''Yubínumaí'''. Que tira coces <nowiki>=</nowiki> '''Ybabayerri'''.}} |
| − | |Falso | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
| − | |Falsedad | + | |Falsedad mentira. |'''Numasí íubíca'''. |
| − | |Falta | + | |Falta lo q.<sup>e</sup> falta.|'''Yajucacasí, quenamìsay'''. |
| − | |Falta, culpa | | + | |Falta, culpa. |'''Ytaresí'''. |
| − | |Falta por hacer| | + | |Falta por hacer.|'''Chaucuata'''.}} |
| − | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula1|Falta <nowiki>=</nowiki> '''Queníu'''. Haceme falta el P.<sup>e</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Carrumíu Sarí cana-<sup>(-sí nuríu.</sup>'''}} |
| − | |Falta <nowiki>=</nowiki> '''Queníu'''. Haceme falta el P.<sup>e</sup> <nowiki>=</nowiki> | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
| − | |Faltar | | + | |Faltar. |'''Carrumìu : Chaucuata.''' |
| − | |Faltar lo q.<sup>e</sup> se acaba | | + | |Faltar, lo q.<sup>e</sup> se acaba. |'''Rìjucao'''. |
| − | |Faltar apagandose |''' | + | |Faltar apagandose. |'''Rìchacao'''. |
| − | |Faltar necesitar| | + | |Faltar necesitar.|'''Nurrunìcanauní'''. |
| − | |Faltar lo q.<sup>e</sup> debe haber | | + | |Faltar lo q.<sup>e</sup> debe haber. |'''Chaucuata'''. |
| − | |Faltar no cumplir| '''Coacao nunísa'''. | + | |Faltar no cumplir.|'''Coacao nunísa'''. |
| − | |Faltar vagel p.<sup>a</sup> todos| '''Yda coacao | + | |Faltar vagel<ref>Quizá haga referencia al término "bajel", palabra de origen catalán que significa "barco o buque" (DRAE, 2001).</ref> p.<sup>a</sup> todos.| '''Yda coacao renarícubì'''. |
| − | + | |Faltar la Calentura. |'''Rimetuayua : ribechuayuanucha'''<br> | |
| − | | | + | {{der|'''mucuní.'''}} |
| − | |Falta mucho | | + | |Falta mucho. |'''Decucha ribecha.''' |
| − | |Falto | + | |Falto q.<sup>e</sup> no tiene. |'''Manumatecaísa'''.}} |
| − | {{cuadricula1 | + | {{cuadricula1|Falto de comida <nowiki>=</nowiki> '''Mababaida caísa.''' De juicio <nowiki>=</nowiki> '''Mabitegecaísa'''.}} |
| − | |Falto de comida <nowiki>=</nowiki>'''Mababaida caísa.''' | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
| − | | | + | |Faldríquera. |'''Yusacaìsí'''. |
| − | | | + | |Fantasía dicen pensam.<sup>to</sup> |'''Edadacaní casíba.''' }} |
| − | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 15:17 11 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 35v
| fol 35r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 36r |
|
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F.
|
| fol 35r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 36r |
Referencias
- ↑ Quizá haga referencia al término "bajel", palabra de origen catalán que significa "barco o buque" (DRAE, 2001).