Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2915 BPRM/fol 10r»
De Colección Mutis
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 9v |siguiente = fol 10v |foto = |texto = }}») |
|||
| (No se muestran 2 ediciones intermedias de otro usuario) | |||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 10v | |siguiente = fol 10v | ||
|foto = | |foto = | ||
| − | |texto | + | |texto = |
| + | {{der|10.}} | ||
| + | '''Huija gueâ''' = maiz tierno, ò choclo.<br> | ||
| + | '''Hui conza''' = fruta de mijuncho pequeño.<br> | ||
| + | '''Hui majà''' = brea, ó pegote.<br> | ||
| + | '''Hui majaguay''' = abejas q.<sup>e</sup> crian la brea.<br> | ||
| + | '''Huitâ''' = estar pegajoso.<br> | ||
| + | '''Huitaji''' = està pegajoso.<br> | ||
| + | '''Huito''' = todo genero de resina, ó leche de arbol.<br> | ||
| + | '''Huitoyo''' = vara con q.<sup>e</sup> pescan.<br> | ||
| + | '''Huitosen''' = el anzuelo.<br> | ||
| + | '''Huitoñanca''' = la aguja de coser.<br> | ||
| + | '''Huytomeâ''' = el cordel del anzuelo.<br> | ||
| + | '''Huyperepuè''' = pala de fierro ó chonta.<br> | ||
| + | {{hr}} | ||
| + | <center><h2><u>Y</u> ante <u>A</u>.</h2></center> | ||
| + | |||
| + | '''Yacamay''' = detener el resuello.<br> | ||
| + | '''Yaij''' = el perro.<br> | ||
| + | '''Yajabuè''' = el costado, ó parte del corazon.<br> | ||
| + | '''Yayò''' = Apagar luz, ó todo fuego.<br> | ||
| + | '''Yayù''' = marchitar.<br> | ||
| + | '''Yaiguay''' = Bagre cuchara.<br> | ||
| + | '''Yaò''' = barrial, lodo, ó pantano.<br> | ||
| + | '''Yao zensè''' = tatabro, ó puerco cerril.<br> | ||
| + | '''Yaca''' = resollar, respirar, ó asesar.<br> | ||
| + | '''Yacaeò''' = barbasco de oja, distinto.<br> | ||
| + | '''Yacaguay''' = un peje llamado = Caraguaja.<br> | ||
| + | '''Yahi''' = fornicar.<br> | ||
| + | '''Yaji''' = fruta, en su forma, especie de guinda.<br> | ||
| + | '''Yajiguay''' = lombriz como quiera.<br> | ||
| + | '''Yajisio''' = vn árbol.<br> | ||
| + | '''Yajiseè''' = maduro, ò madurado.<br> | ||
| + | '''Yamayay''' = el Leon, ó Leopardo.<br> | ||
| + | '''Yamà''' = el venado.<br> | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 22:35 14 nov 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 10r
| fol 9v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 10v |
|
Trascripción |
|
10.
Huija gueâ = maiz tierno, ò choclo. Y ante A.Yacamay = detener el resuello. |
| fol 9v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 10v |