Diferencia entre revisiones de «BNC/Raro Manuscrito 122/fol 3r»
De Colección Mutis
| Línea 27: | Línea 27: | ||
'''Cacârogue''' = entrada como quiera.<br> | '''Cacârogue''' = entrada como quiera.<br> | ||
'''Cachà''' = descargar, o soltar la carga que trae.<br> | '''Cachà''' = descargar, o soltar la carga que trae.<br> | ||
| − | ''' | + | '''Caçhò''' = baxar alguna cosa de lo alto.<br> |
'''Caguamaha''' = Camino que tiene rodeos.<br> | '''Caguamaha''' = Camino que tiene rodeos.<br> | ||
'''Caguarò''' = vn rodesno de asentar ollas.<br> | '''Caguarò''' = vn rodesno de asentar ollas.<br> | ||
Revisión actual - 23:54 22 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 122/fol 3r
| fol 2v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 3v |
|
Trascripción |
Imagen |
3
Bicaco = habladora; o parlera. B ante V.Buhu = La Guatusa.
C. ante A.Caaguay = vna ave negra. |
| fol 2v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 3v |