Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2916 BPRM/fol 1v»
De Colección Mutis
| (No se muestran 10 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2916 | {{trascripcion 2916 | ||
| − | |seccion = | + | |seccion = |
| − | |anterior =fol 1r | + | |anterior = fol 1r |
| − | |siguiente =fol | + | |siguiente = fol 2r |
|foto = | |foto = | ||
| − | |texto = | + | |texto = |
| − | '''Ana aca chanì'''... óyendo esto.<br> | + | '''Ana aca chanì'''.... óyendo esto.<br> |
| − | '''Anca'''... Codorniz | + | '''Anca'''.... Codorniz ave.<br> |
| − | ''' | + | '''Ancuijze'''.... vna fruta que se come asada.<br> |
| − | '''Ancuepuea'''... | + | '''Ancuepuea'''.... fruta.<br> |
| − | ''' | + | '''Aña'''.... vìbora ò culebra qualquìera.<br> |
| − | ''' | + | '''Añe''', {{lat|l,}} '''Aun'''.... la comida, ò cosa comestìble.<br> |
| − | + | <center><h2>A ante V.</h2></center> | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | A ante P< | + | '''Auncua'''.... tener hambre.<br> |
| − | '''Apiyera'''... | + | '''Auncuaco'''.... hambrienta, ò la que tiene gana de comer.<br> |
| − | '''Apitara'''... | + | '''Auncuaque'''.... el que tìene hambre.<br> |
| − | '''Apìtea'''... | + | '''Auncuetoa'''.... Caímíto fruta.<br> |
| − | '''Apiteahue'''... | + | '''Auntìco'''.... comedora, ò golosa.<br> |
| − | '''Apù'''... Lavar ò bañarse.<br> | + | '''Auntique'''.... comedor, ò goloso.<br> |
| − | '''Apuco'''... | + | '''Aunseenque'''.... pedìgueño de comìda.<br> |
| − | '''Apuque'''... èl que se baña | + | '''Aunseenco'''.... pedìgueña de comìda.<br> |
| − | ''' | + | '''Aunxaque'''.... He de dar de comer.<br> |
| − | '''Apuye''', | + | '''Aunza'''.... darè de comer.<br> |
| + | '''Aunme'''.... da de comer.<br> | ||
| + | '''Aunpue'''.... buche qualquìera.<br> | ||
| + | '''Aunpìtì'''.... pedazito de {{ind|casabe|Arawak}}, pan de {{ind|Yuca}}.<br> | ||
| + | '''Aunquezo'''.... La Yuca.<br> | ||
| + | |||
| + | <center><h2>A. ante P.</h2></center> | ||
| + | |||
| + | '''Apiyera'''.... una raìz que se come.<br> | ||
| + | '''Apitara'''.... platano empedernìdo, madurado a fuerza.<br> | ||
| + | '''Apìtea'''.... erutar, ò regoldar.<br> | ||
| + | '''Apiteahue'''.... regueldo, azedia, ò eructo.<br> | ||
| + | '''Apù'''.... Lavar, ò bañarse.<br> | ||
| + | '''Apuco'''.... bañadora, ò la que se lava.<br> | ||
| + | '''Apuque'''.... èl que se baña, ò lava.<br> | ||
| + | '''Aputu'''.... Nadadero, ò lugar donde se bañan.<br> | ||
| + | '''Apuye''', {{lat|l,}} '''apumue'''.... Me lavo, ò me baño.<br> | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 22:18 12 nov 2012
Manuscrito 2916 BPRM/fol 1v
| fol 1r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
|
Trascripción |
|
Ana aca chanì.... óyendo esto. A ante V.Auncua.... tener hambre. A. ante P.Apiyera.... una raìz que se come. |
| fol 1r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 2r |