Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2915 BPRM/fol 22v»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 22r |siguiente = fol 23r |foto = |texto = '''Rehixi'''<nowiki>=</nowiki> hondo, ó hondura.<br> '''Resana'''<nowiki>=</nowiki> cu...') |
|||
| (No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2915 | {{trascripcion 2915 | ||
| − | |seccion = | + | |seccion = |
| − | |anterior = fol 22r | + | |anterior = fol 22r |
|siguiente = fol 23r | |siguiente = fol 23r | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | '''Rehixi''' = hondo, ó hondura.<br> | |
| + | '''Resaña''' = culebron de rio.<br> | ||
| + | '''Reò''' = colgar, suspender, ó tenir.<br> | ||
| + | '''Reoseè''' = colgado.<br> | ||
| + | '''Reoncoroguè''' = Garguero, ó tragadero.<br> | ||
| + | '''Reon''' = tragar.<br> | ||
| + | '''Reonco''' = la q.<sup>e</sup> traga.<br> | ||
| + | '''Reonquè''' = el q.<sup>e</sup> traga.<br> | ||
| + | '''Requemaca''' = cosa pesada.<br> | ||
| − | + | <center><h2><u>R</u>. ante <u>I</u>.</h2></center> | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | '''Rimbuè''' = cabo, ó sobra de alg.<sup>a</sup> cosa.<br> | |
| + | '''Rihi'''. {{lat|l.}} '''Rehi''' = estar hondo.<br> | ||
| + | '''Rihixi'''. {{lat|l.}} '''Rehixi''' = està hondo.<br> | ||
| + | '''Rionjao''' = hoja con q.<sup>e</sup> alisan, ó bruñen.<br> | ||
| + | '''Riño''' = pequeño, poco, ó chiquito.<br> | ||
| + | '''Riño''' = adelgazar, achicar, ó acortar.<br> | ||
| + | '''Riñoçiaya''' = Rio pequeño.<br> | ||
| + | '''Riñoyay''' = el Gato.<br> | ||
| + | '''Riñomaca''' = cosa pequeña, o chica.<br> | ||
| + | '''Riñomacaro''' = poquito.<br> | ||
| + | '''Riñoocoreco'''. {{lat|l.}} '''Riñoreco''' = poca agua.<br> | ||
| + | '''Riñosaro''' = estrecho, ó parte angosta.<br> | ||
| + | '''Riñoseè''' = delgado. <br> | ||
| + | '''Rinto''' = picar como abispa.<br> | ||
| + | '''Rirohuè''' = hondura, ó parte honda. <br> | ||
| + | '''Rixó''' = Refregar.<br> | ||
| − | ''' | + | <center><h2><u>R</u>. ante <u>O</u>.</h2></center> |
| − | ''' | + | |
| − | '''Roctamay''' | + | '''Roà''' = bogar, ó remar.<br> |
| − | ''' | + | '''Roctā''' = acordarse, ó pensar.<br> |
| + | '''Roctamay''' = no acordarse, ó no pensar.<br> | ||
| + | '''Rochō''' = añadir.<br> | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 19:11 30 oct 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 22v
| fol 22r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 23r |
|
Trascripción |
|
Rehixi = hondo, ó hondura. R. ante I.Rimbuè = cabo, ó sobra de alg.a cosa. R. ante O.Roà = bogar, ó remar. |
| fol 22r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 23r |