Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2915 BPRM/fol 24r»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 23v |siguiente = fol 24v |foto = |texto = {{der|24}} '''Sapi'''<nowiki>=</nowiki> amasar, ó esprimir.<br> '''Sapimè'''<nowiki>=...') |
|||
| (No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2915 | {{trascripcion 2915 | ||
| − | |seccion = | + | |seccion = |
| − | |anterior = fol 23v | + | |anterior = fol 23v |
|siguiente = fol 24v | |siguiente = fol 24v | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | {{der|24.}} | |
| + | '''Sapi''' = amasar, ó esprimir.<br> | ||
| + | '''Sapimè''' = amasa, ó esprimí.<br> | ||
| + | '''Saquè''' = lagañas.<br> | ||
| + | '''Sarahuà''' = {{lat|l.}} '''Zazà''' = bocana, ò desemboque.<br> | ||
| + | '''Sarupuê''' = qualq.<sup>r</sup> afrecho.<br> | ||
| + | '''Saxembuê''' = {{lat|l.}} '''cuntibuē''' = cerro, montaña, ó zerrania.<br> | ||
| − | ''' | + | <center><h2><u>S</u>. ante <u>E</u>.</h2></center> |
| − | '''Seeñ''' | + | |
| − | '''Seco''' | + | '''Seā''' = coger.<br> |
| − | '''Secta''' | + | '''Seeñ''' = preguntar, ó pedir. |
| − | ''' | + | '''Seenmē''' = pregunta, ó pedi.<br> |
| − | ''' | + | '''Seco''' = Soplar.<br> |
| − | ''' | + | '''Secta''' = despertar, ó recordar.<br> |
| − | ''' | + | '''Seguā''' = herir con dardo.<br> |
| − | ''' | + | '''Seguē''' = la barba, o pelos de barba.<br> |
| − | ''' | + | '''Seguepaquē''' = hombre barbudo.<br> |
| − | '''Seheyoje''' | + | '''Seguetentò''' = el q.<sup>e</sup> hace la barba.<br> |
| − | '''Sehetoin''' | + | '''Seguetentò''' = afeitarse, ó hacer la barba.<br> |
| − | ''' | + | '''Sehê''' = otra vez, ó mas.<br> |
| − | ''' | + | '''Seheyoje''' = en otra vez.<br> |
| − | '''Sexeji''' | + | '''Sehetoin''' = caer otra vez.<br> |
| − | '''Sejo''' | + | '''Sehuaiji''' = el filo como quiera.<br> |
| − | '''Sejuncutu''' | + | '''Sejequē''' = la hiel.<br> |
| − | '''Semepuè''' | + | '''Sexeji''' = está amargo.<br> |
| − | '''Semenqueta''' | + | '''Sejo''' = arrojar, ó botar.<br> |
| − | '''Sensecami''' | + | '''Sejuncutu''' = vna fruta.<br> |
| − | '''Sensecamico''' | + | '''Semepuè''' = el higado.<br> |
| − | '''Sensecamique''' | + | '''Semenqueta''' = la baynilla olorosa.<br> |
| − | ''' | + | '''Sensecami''' = la buba.<br> |
| + | '''Sensecamico''' = {{t_l|ba}} bubosa.<br> | ||
| + | '''Sensecamique''' = Buboso.<br> | ||
| + | '''Sensecõ''' = ardilla grande. | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 19:15 30 oct 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 24r
| fol 23v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 24v |
|
Trascripción |
|
24.
Sapi = amasar, ó esprimir. S. ante E.Seā = coger. |
| fol 23v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 24v |