Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2915 BPRM/fol 40r»
De Colección Mutis
| (No se muestran 4 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2915 | {{trascripcion 2915 | ||
| − | |seccion = | + | |seccion = |
| − | |anterior = fol 39v | + | |anterior = fol 39v |
|siguiente = fol 40v | |siguiente = fol 40v | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | {{der|40.}} | |
| − | ''' | + | {{cuadricula3| |
| − | ''' | + | '''Cuaco''' = cocinar.<br> |
| − | ''' | + | '''Cuanse''' = mandar.<br> |
| − | ''' | + | '''Cuaru''' = Herver. |
| − | ''' | + | '''Cue''' = buscar.<br> |
| − | ''' | + | '''Cuena''' = Secar, ó consu-<sup>-mir.</sup><br> |
| − | + | '''Cuene''' = Secarse el rio.<br> | |
| − | ''' | + | '''Cuencue''' = medir, contar,<br> ó señalar.<br> |
| − | ''' | + | '''Cuenco''' = Sacudir.<br> |
| + | '''Cuen''' = estar cerca.<br> | ||
| + | '''Cuepe''' = embriagarse.<br> | ||
| + | '''Cuhi''' = calentar, ó gritar.<br> | ||
| + | '''Cui''' = morder.<br> | ||
| + | {{hr|80}} | ||
| − | + | <center><h3><u>D.</u></h3></center> | |
| − | ''' | + | '''Debe''' = poder.<br> |
| + | {{hr|80}} | ||
| + | <center><h3><u>E.</u></h3></center> | ||
| + | '''Ecta''' = Salir.<br> | ||
| + | '''Ega''' = querer, ó desear.<br> | ||
| + | '''Eho''' = quemar.<br> | ||
| + | '''Eja''' = quedar.<br> | ||
| + | '''Ejo''' = esperar.<br> | ||
| + | '''Ense''' = calentar, ò hacer<br> calor.<br> | ||
| + | '''Ensenacuena''' = sacar<br> al sol.<br> | ||
| + | '''Essi''' = estornudar.<br> | ||
| + | {{hr|80}} | ||
| + | <center><h3><u>F.</u></h3></center> | ||
| + | '''Fio''' = Silvar.<br> | ||
| + | {{hr|80}} | ||
| − | + | <center><h3><u>G.</u></h3></center> | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | '''Gua''' = vaciar.<br> | |
| − | ''' | + | '''Guaya''' = brasear.<br> |
| − | + | '''Guaymoō''' = pescar.<br> | |
| − | ''' | + | '''Guagua''' = quebrar.<br> |
| − | ''' | + | '''Guaje'''. {{lat|l.}} '''Guaji''' = vivir,<br> ò estar crudo.<br> |
| − | ''' | + | '''Guaisen''' = estar sabro-<sup>-so.</sup><br> |
| − | + | '''Guagiyi''' = tener miedo <br> ò verguenza.<br> | |
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | |||
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | ''' | ||
| − | |||
| | | | ||
| − | ''' | + | '''Gueha''' = alzar lo caido.<br> |
| − | ''' | + | '''Guehe''' = cargar.<br> |
| − | ''' | + | '''Gueho''' = bajar el rio, ò car-<br> gar.<br> |
| − | + | '''Guegue''' = correr.<br> | |
| − | ''' | + | '''Guego''' = peinar.<br> |
| − | ''' | + | '''Gui''' = levantarse.<br> |
| − | ''' | + | '''Guiri''' = pelliscar.<br> |
| + | {{hr|80}} | ||
| + | <center><h3><u>H.</u></h3></center> | ||
| + | '''Huay''' = matar, herir, ó<br> aporrear.<br> | ||
| + | '''Huacosen''' = estar oloroso.<br> | ||
| + | '''Huaño''' = ablandar.<br> | ||
| + | '''Hueoiaji''' = bostezar.<br> | ||
| + | '''Huita''' = estar pegajoso.<br> | ||
| + | {{hr|80}} | ||
| + | <center><h3><u>Y.</u></h3></center> | ||
| + | '''Yaamai''' = no resollar.<br> | ||
| + | '''Yayo''' = apagar luz, ò fue-<br> go.<br> | ||
| + | '''Yayu''' = marchitar.<br> | ||
| + | '''Yacā''' = resollar, ó respirar.<br> | ||
| + | '''Yahi''' = fornicar.<br> | ||
| + | '''Yaji''' = estar lleno, ò comido.<br> | ||
| + | '''Yabe''' = esconder.<br> | ||
| + | '''Yanto''' = derramar, ó<br> trastornar.<br> | ||
| + | '''Yano''' = cojer.<br> | ||
| + | '''Yatu''' = espirar, ó agoni-<sup>(-zar.</sup><br> | ||
| + | '''Yeio''' = enseñar.<br> | ||
| + | '''Yeosaho''' = mandar re-<br> caudo.<br> | ||
| + | '''Yebo'''. {{lat|l.}} '''Yeguo''' =Aconsejar,<br> ó reprehender.<br> | ||
| + | '''Yehe''' = oler.<br> | ||
| + | '''Yehua''' = nadar.<br> | ||
| + | '''Yejapay''' = estar debajo.<br> | ||
| + | '''Yigte''' = rascar, ó cortar.<br> | ||
| + | '''Yigto''' = cortar carne, ó-<br> cordel.<br> | ||
| | | | ||
| − | '''Yihi''' | + | '''Yihi''' = decir.<br> |
| − | '''Yoha''' | + | '''Yoha''' = barrer.<br> |
| − | ''' | + | '''Yoyo''' = fruncir.<br> |
| − | '''Yoho''' | + | '''Yoho''' = enlazar.<br> |
| − | '''Yojuha''' | + | '''Yojuha''' = palanquear.<br> |
| − | '''Yuirehuehe''' | + | '''Yuirehuehe''' = devanar.<br> |
| − | ''' Yuha''' | + | ''' Yuha'''. {{lat|l.}} '''Yehua''' = nadar.<br> |
| − | '''Yuhi''' | + | '''Yuhi''' = bramar tigre, ó<br> paujil.<br> |
| − | paujil.<br> | + | '''Yña''' = mirar, ò ver.<br> |
| − | '''Yña''' | + | '''Yño''' = mostrar ó señalar.<br> |
| − | '''Yño''' | + | '''Yra''' = criar, crecer, ó en-<br> vejecer.<br> |
| − | '''Yra''' | + | '''Yrahuesse''' = criar, acre-<br> centar, ó añadir.<br> |
| − | + | '''Ynsi''' = dar.<br> | |
| − | '''Yrahuesse''' | + | {{hr|80}} |
| − | añadir.<br> '''Ynsi'''< | + | <center><h3><u>J.</u></h3></center> |
| − | + | '''Jaia''' = no hacer caso, ó <br> menospreciar.<br> | |
| − | + | '''Jao''' = arropar, ò tender.<br> | |
| − | '''Jaia''' | + | '''Jaja''' = ampollarse.<br> |
| − | '''Jao''' | + | '''Jaji''' = estar blando.<br> |
| − | ''' | + | '''Jajun''' = podrirse.<br> |
| − | '''Jaji''' | + | '''Jancō''' = abrir.<br> |
| − | '''Jajun''' | + | '''Jehe''' = atravesar mon-<br> te, rio, ò llano.<br> |
| − | + | '''Jejuijai''' = ir à tirar.<br> | |
| − | '''Jehe''' | + | '''Jeho'''. {{lat|l.}} '''Yoha''' = barrer.<br> |
| − | , rio | + | '''Jejahuese''' = endurecer,<br> ò fortalecer.<br> |
| − | '''Jejuijai''' | + | '''Jejo''' = rempujar.<br> |
| − | '''Jeho'''.{{lat|l.}} | + | '''Jeña''' = pegar, ó embetu-<br>nar.<br> |
| − | '''Jejahuese''' | + | '''Joca'''. {{lat|l.}} '''Coa''' = dejar.<br> |
| − | + | '''Jocha''' = estar agrio.<br> | |
| − | '''Jejo''' | + | '''Jochi''' = desatar.<br> |
| − | '''Jeña''' | + | '''Joho''' = rajar.<br> |
| − | + | '''Jongo''' = fregar.<br> | |
| − | '''Jocha''' | + | '''Juefue''' = rebentar.<br> |
| − | '''Jochi''' | ||
| − | '''Joho''' | ||
| − | '''Jongo''' | ||
| − | '''Juefue''' | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 19:24 30 oct 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 40r
| fol 39v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 40v |
|
Trascripción | |||
|
40.
|
| fol 39v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 40v |