Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 5v»
De Colección Mutis
| (No se muestran 7 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
| Línea 7: | Línea 7: | ||
| − | {{ | + | {{cuadricula |
| − | Ayuno tal | + | |Ayuno tal.|'''Munisí'''. |
| − | Ayuno | + | |Ayuno carestia de pan.|'''maguaja'''. |
| − | Ay carestia. | + | |Ay carestia.|'''Mabajaí'''. |
| − | Ajuar | + | |Ajuar.|'''Babacaíbe daida.''' |
| − | Ajustar | + | |Ajustar emparejar.|'''Ribítaba nuacarí'''. |
| − | Ajuntar, allegar | + | |Ajuntar, allegar.|'''Nuabacaídau'''.}} |
| − | + | {{cuadricula1 | |
| − | + | |Ajusticiar_ _ _ '''Nuayu lírru rìgicunamí ìbení''' <nowiki>=</nowiki> '''barinaca-<sup>(-resíyu</sup>'''.}} | |
| − | Al invierno | + | {{cuadricula |
| − | Al verano, | + | |Al|'''Re'''. |
| − | Al mais, | + | |Al invierno.|'''Vnìabeyage'''. |
| − | A la noche | + | |Al verano, ò por tpō del verano.|'''Camuìyage'''. |
| − | A la media noche | + | |Al mais, ò por tpō del mais.|'''Canare'''. |
| − | Al amanecer | + | |A la noche.|'''tayegerre, tayegetua'''. |
| − | Al cantar los gallos | + | |A la media noche.|'''Decucatamì'''. |
| − | A la tarde | + | |Al amanecer.|'''Quirracata errí. Erriagerre.''' |
| − | Al comer. | + | |Al cantar los gallos.|'''Cabamaímaidaju'''. |
| − | A la tierra. | + | |A la tarde.|'''taicarerre'''. |
| − | Al hombre | + | |Al comer.|'''Nuyacata'''. |
| − | A la postre | + | |A la tierra.|'''Cainabenacure'''. |
| − | A la par | + | |Al hombre.|'''Nusejucuìta'''. |
| − | A la otra vanda | + | |A la postre.|'''Riniacademí'''. |
| − | A | + | |A la par.|'''Rijunitege'''. |
| − | Ala de Ave. | + | |A la otra vanda.|'''Bagiare'''. |
| − | Alado | + | |A mí lado.|'''Nuemegeba''' : '''Nuemonaco.''' |
| − | A la vuelta mia | + | |Ala de Ave.|'''Rinabay. Siva'''. |
| − | A la mañana | + | |Alado q.<sup>e</sup> tiene alas.|'''Canabaícayí'''. |
| − | + | |A la vuelta mia.|'''Nuínucamí'''. | |
| − | + | |A la mañana.|'''Nanurecaja. Carruchaíbate-<sup>(te</sup>'''. | |
| − | + | |Al otro dia.|'''Carruchanamí'''. | |
| − | + | |Alabar.|'''Cabaunitanuta'''. | |
| − | + | |Alacena.|'''Bariacarrusí'''. | |
| − | + | |Alameda.|'''Abaca'''. | |
| − | + | |Alarde muestra.|'''Jiedacasí'''. | |
| − | | | + | |Alargar.|'''Nuducuayu'''. |
| − | + | |Alargar tirar.|'''Nutesu'''. Soltar <nowiki>=</nowiki> '''Numacau'''. | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 23:56 17 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 5v
| fol 5r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 6r |
|
Trascripción | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| fol 5r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 6r |