Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 35r»
De Colección Mutis
| (No se muestran 4 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | {{ | + | {{der|35}} |
| − | Estiercol | + | |
| − | Estercolar. | + | {{cuadricula |
| − | + | |Estiercol.|'''Yamí, Yyasì'''. | |
| − | + | |Estercolar.|'''Nusutau'''. | |
| − | Estebado de pies | + | |Esteríl muger.|'''Mabecu'''. pl. '''Mabecubenì.''' |
| − | + | |Esteríl tierra. |'''Masíanayí'''. | |
| − | Estimar, honrar | + | |Estebado de pies. |'''Carígícabaì'''. |
| − | Estomago | + | |Estítíco. |'''Yajubayerrí'''. |
| − | Estornudar, toser. | + | |Estimar, honrar. |'''Nuayuríbauní'''. |
| − | Estornudar | + | |Estomago.|'''Guabasí, Guabasídaure'''. |
| − | Estorbar | + | |Estornudar, toser. |'''Nudequíayu'''.}} |
| − | Estragarse el | + | {{cuadricula1|Estornudar sonar las naríces <nowiki>=</nowiki> '''Nuesínau'''.}} |
| − | Estrangero | + | {{cuadricula |
| − | Estrechar | + | |Estorbar. |'''Numebatau'''. |
| − | Estrecho | + | |Estragarse el estomago.|'''Cabaríta nuabaí'''.}} |
| − | Estregar | + | {{cuadricula1|Estrangero. _ _ '''Babachagesaí. Quenequenegerrí.''' |
| − | Estrechura del Rio | + | |Estrechar.|'''Nurraídau'''. |
| − | Estrella | + | |Estrecho apretado.|'''Casíduníyì'''. |
| − | Estrema | + | |Estregar. |'''Nujuríu'''. |
| − | Estraño | + | |Estrechura del Rio.|'''Ribarìa'''. |
| − | Estremo, | + | |Estrella. |'''Ybíyaì. Cuní''' llaman al Lucero. |
| − | Estremo | + | |Estrema cosa.| '''Rímacademí'''. |
| − | Estrujar | + | |Estraño ageno.| '''Camínaricayi'''. |
| − | + | |Estremo punta.| '''Rijuata, rídacu'''. | |
| − | + | |Estremo el dejo.| '''Ríyauba'''. | |
| − | + | |Estrujar. |'''Nubadau'''. | |
| − | + | |Escrementos.|'''Suría, yamí, Yyasí'''. | |
| − | + | |Exhalacion.|'''Agido'''. | |
| − | + | |Estrìbar. |'''Nubadau'''. | |
| − | + | |Especialm.<sup>te</sup>| '''Chunísay'''. | |
| − | + | |Esto.|'''Riade'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|Escoplo _ _ _ '''tataubasí'''. tambien es el martillo.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Enclavar. |'''Nutatau'''. | |
| − | + | |Enteram.<sup>te</sup>|'''Macaíta'''. | |
| − | + | |Está cerca.|'''Vrrunichaugíní'''. | |
| − | + | |Estoí aquí.|'''Nurraū Jāchí'''. | |
| − | + | |Embutír, meter. |'''Nuniquiu'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|En el <nowiki>=</nowiki> '''rinaco'''. En sí mismo <nowiki>=</nowiki> '''rínacuba''', '''rínacotaba'''. En ellos <nowiki>=</nowiki> <br> | |
| − | + | '''Nanaco'''. En sí mismo <nowiki>=</nowiki> '''Nanacuba'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula | |
| − | + | |Embustero.|'''Yubanumay'''.}} | |
| − | + | {{cuadricula1|Embuste <nowiki>=</nowiki> '''Numasìyubíca'''. La mía <nowiki>=</nowiki> '''Nunurnayubíca'''. }} | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | rínacotaba. En ellos <nowiki>=</nowiki> | ||
| − | En sí mismo <nowiki>=</nowiki> Nanacuba | ||
| − | Yubanumay. < | ||
| − | |||
| − | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 01:19 18 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 35r
| fol 34v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 35v |
|
Trascripción | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
35
|
| fol 34v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 35v |