Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 66v»
De Colección Mutis
(Página creada con «{{trascripcion 2922 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 66r |siguiente = fol 67r |foto = |texto = {{der|66.}} Otra persona. '''Vchas muysca'''. {{lat|l.}} '''yechyque ...») |
|||
| (No se muestran 7 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | {{ | + | <h2><center>De la P.</center></h2> |
| − | + | Pacer el ganado. '''aquychyquysuca'''.<br> | |
| − | + | Paciencia tener. Vide, sufrir.<br> | |
| − | + | Padecer. '''guahaica chahas aquynsuca'''.<br> | |
| − | + | Padecer de otro. {{lat|ab alio pati|Padece por otro}}. '''guahaica chahas abquysqua'''.<br> | |
| − | + | Padrastro. '''Zequyhyqu pquaia zepaba'''. mi padrastro.<br> | |
| − | + | Padre. '''Paba'''.<br> | |
| − | + | Padre, llamandole. '''Pabi'''.<br> | |
| + | Pagar lo que debe. '''Bcusqua'''.<br> | ||
| + | Pagarme. '''Zuhuc abquysqua'''.<br> | ||
| + | Paga lo que debes. '''Vm chubia cucu'''.<br> | ||
| + | Pagar el tributo, y todo lo que se debe, que no sea por vía de<br> | ||
| + | compra. '''ay mnysqua'''; que es dar allá. {{lat|l.}} '''simnysqua''', que<br> | ||
| + | es dar aca, porque '''bcusqua''' es pagar lo que se debe por vía<br> | ||
| + | de compra.<br> | ||
| + | Pagar pena. No ai palabra para eso, que sea general. Sue-<br> | ||
| + | len decir: '''Zes''', {{lat|vel}} '''choquemanquynga'''; que quiere decir, vos<br> | ||
| + | lo pagareis bien. Y usan de este verbo '''bquysqua''', quando tra[-]<br> | ||
| + | tan de castigo.<br> | ||
| + | Pagar el pasage de la balsa. '''Zin {{dia|zebquẏ}} chypqua suca'''[.]<br> | ||
| + | Pagar jornal. '''aquihicha cuca zbcusqua''', si es trabajo de<br> | ||
| + | caminar. De otro trabajo, se dice, '''apquaca cucazbcusqua'''.<br> | ||
| + | Pagar por agradecimi.<sup>to</sup> en la misma materia, en que tra-<br> | ||
| + | bajo. '''abago bquysqua'''.<br> | ||
| + | Doile un poco de maiz por el maiz, que ayudó a coger. '''aiom'''[-]<br> | ||
| + | '''go bquysqua'''; doile unas pocas de turmas por laʃ que ayu-<br> | ||
| + | dó a coger. '''aspquago''' es paga, o galardon de obra de manos. | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 17:19 25 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 66v
| fol 66r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 67r |
|
Trascripción |
|
| fol 66r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 67r |
Referencias
- ↑ Tr. "Padece por otro".