Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 78v»
De Colección Mutis
| Línea 7: | Línea 7: | ||
| − | <h2>Dela Q.</h2> | + | <h2><center>Dela Q.</center></h2> |
[Q]uales? '''vesua'''?<br> | [Q]uales? '''vesua'''?<br> | ||
| Línea 23: | Línea 23: | ||
[Q]uantos aŋos ha? '''Zocam fica,z, aquyne'''.<br> | [Q]uantos aŋos ha? '''Zocam fica,z, aquyne'''.<br> | ||
[Q]ue, respondiendo, '''ai'''. ''l''. '''aicha'''.<br> | [Q]ue, respondiendo, '''ai'''. ''l''. '''aicha'''.<br> | ||
| − | [Q]ue vengas, suple <u>dice<u>. '''zomcane'''.<br> | + | [Q]ue vengas, suple <u>dice</u>. '''zomcane'''.<br> |
[Q]ue vengais vosotros. '''zomcavane'''.<br> | [Q]ue vengais vosotros. '''zomcavane'''.<br> | ||
[Q]ue como te llamas. ''''ipquavan muyhyca'''.<br> | [Q]ue como te llamas. ''''ipquavan muyhyca'''.<br> | ||
Revisión del 14:32 31 oct 2010
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 78v
| fol 77r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 78r |
|
Trascripción |
|
| fol 77r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 78r |
Referencias
>