Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2924 BPRM/fol 23r»
De Colección Mutis
| Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | |||
| + | {{der|23}} | ||
Correr lo liquido = '''Acosynsuca'''. particip. = '''Cosesá'''.<br> | Correr lo liquido = '''Acosynsuca'''. particip. = '''Cosesá'''.<br> | ||
Revisión del 15:27 29 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 23r
| fol 22v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 23v |
|
Trascripción |
|
23
Correr lo liquido = Acosynsuca. particip. = Cosesá. Corredor qe está delante de la puerta = Uba. Corromper la doncella = Achinta zebzysqua. Corromperse el licor = Aguahaiansuca. l. Atyhyzynsuca. Copo para hilar = togua. Coser = Zebxinsuca. activo. Cosiendo estar, neutro = ixinygosqua. Costumbre de muger = fucha tymy. Costilla = tobiaquyn. Corta cosa = Asuhucaza. l. Asuhuca magueza. l. Cortar dando golpes, y con tixeras = Zebquyhytysuca. Cosa asi cortada = Quyhytuca. Cortarse, neutro correlativo de este = Aquy hytyn- Cortar con cuchillo, ó con otro instrumto. sin golpe = Cortar cabuya, ó cosa semejante = Zemascasuca. Cortarse, neutro correlativo de este = avascansuca. Corteza = Hoca. Coxear = yquybtasqua. l. este és de lado = quychiv- |
| fol 22v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 23v |