Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2926 BPRM/fol 18v»
De Colección Mutis
| Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | <center>Advertencia.</center> | + | <center><h2>Advertencia.</h2></center> |
Que por no ser posible acomodarse ā nueʃtro metodo en lo literal<br> | Que por no ser posible acomodarse ā nueʃtro metodo en lo literal<br> | ||
del catecismo, se varian accidentalmente las preguntas y resp<sup>tas</sup>.<br> | del catecismo, se varian accidentalmente las preguntas y resp<sup>tas</sup>.<br> | ||
| Línea 12: | Línea 12: | ||
___________________________________________________________ | ___________________________________________________________ | ||
<center><u><h2>Actos de Fe.</h2></u></center> | <center><u><h2>Actos de Fe.</h2></u></center> | ||
| − | + | {{column| | |
| + | Digo spre que es verdad | ||
| + | que hay tres personas en Dios | ||
| + | Padre, hijo y Espiritu Santo- - - - - - - - - -<br> | ||
| + | Y que Dios es uno solo- - - - - - - - - -<br> | ||
| + | Digo q<sup>e</sup>. es verdad- - - - - - - - - -<br> | ||
| + | que Jesu.christo es Dios y hombre- - - - - - - <br> | ||
| + | Maria SS<sup>ma</sup>. su M<sup>e</sup>. lo pario- - - - - - <br> | ||
| + | Sin obra de hombre- - - - - - - - - -<br> | ||
| + | quedando sprē virgen- - - - - - - - - -<br> | ||
| + | Digo q<sup>e</sup>. es verdad- - - - - - - - - -<br> | ||
| + | Que Jesu-Christo murio- - - - - - - - - -<br> | ||
| + | P<sup>a</sup>. llevar a' todos al cielo- - - - - - - -<br> | ||
| + | Que resucitó luego----------------------<br> | ||
| + | y el mismo se subió al cielo.-----------<br> | ||
| + | | | ||
| + | '''Aguenesca asiars sarucama charo'''-<br> | ||
| + | '''mamptecana: coser Persona nat'''-<br> | ||
| + | '''ba Antiantoia, Imor iatoror.Spi'''-<br> | ||
| + | '''ritu Santo: Atianto tuoc na'''-<br> | ||
| + | '''rorpte cana'''-<br> | ||
| + | '''Aguenesca asiars charomamptecana'''.<br> | ||
| + | '''Jesu-Christo Atiamtompte cana cuban'''-<br> | ||
| + | '''tombe'''. M<sup>a</sup>.SS<sup>ma.</sup>. '''issazsepombe'''-<br> | ||
| + | '''Cubantombo era'''-<br> | ||
| + | '''Sarucamna virgenbepo - Agucane'''-<br> | ||
| + | '''seca asiars charomanpte cana''' -<br> | ||
| + | '''Jesu-Christo ecambe''' -----<br> | ||
| + | '''Tecbarzsarosambe ocaienar''':----<br> | ||
| + | Tarinsino tepnacar-<br> | ||
| + | Oroquia nombe ocapoc-<br> | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 03:25 2 mar 2012
Manuscrito 2926 BPRM/fol 18v
| fol 1r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 1v |
|
Trascripción | |||
Advertencia.Que por no ser posible acomodarse ā nueʃtro metodo en lo literal Actos de Fe.
|
| fol 1r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 1v |