Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2929 BPRM/fol 5v»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2929 |seccion = |anterior = fol 5r |siguiente = fol 6r |foto = |texto = }}') |
|||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | {{column| | ||
| + | '''Chimbi'''<nowiki>=</nowiki> lo mismo.<br> | ||
| + | '''Yot'''<nowiki>=</nowiki> soplar.<br> | ||
| + | '''Umpô'''<nowiki>=</nowiki> saltar.<br> | ||
| + | '''Petenzû<ref>En el diccionario de Gerdel, ''ptenzúu''.</ref>'''<nowiki>=</nowiki> las tixeras.<br> | ||
| + | '''Quigue'''<nowiki>=</nowiki> la tierra.<br> | ||
| + | '''Echifi'''<nowiki>=</nowiki> las almas, ó casas de la otra vida.<br> | ||
| + | '''Quize'''<nowiki>=</nowiki> el morcielago.<br> | ||
| + | '''Quis'''<nowiki>=</nowiki> el ayuno.<br> | ||
| + | '''Cat'''<nowiki>=</nowiki> las varas para la casa<br> | ||
| + | '''Yatchimda'''<nowiki>=</nowiki> el estantillo.<br> | ||
| + | '''Xjinte'''<nowiki>=</nowiki> la abispa.<br> | ||
| + | '''Xjita'''<nowiki>=</nowiki> el armadillo.<br> | ||
| + | '''Atall pûz'''<nowiki>=</nowiki> el gallo.<br> | ||
| + | '''Atall oy'''<nowiki>=</nowiki> la gallina.<br> | ||
| + | '''Pacue'''<nowiki>=</nowiki> buscar.<br> | ||
| + | '''teng'''<nowiki>=</nowiki> mirar.<br> | ||
| + | '''Oing'''<nowiki>=</nowiki> ver.<br> | ||
| + | '''oinga'''<nowiki>=</nowiki> viste.<br> | ||
| + | '''Hie'''<nowiki>=</nowiki> matar, y el charco de agua.<br> | ||
| + | '''Via'''<nowiki>=</nowiki> parecer.<br> | ||
| + | '''Muse'''<nowiki>=</nowiki> la arena, y tambien el cascajo.<br> | ||
| + | '''Icue'''<nowiki>=</nowiki> Vsted.<br> | ||
| + | | | ||
| + | '''Icha'''<nowiki>=</nowiki> tu<ref>Tú</ref>, quando habla con mujer. Con hombre dirá<nowiki>=</nowiki> '''Ingui'''.<br> | ||
| + | '''Paia'''<nowiki>=</nowiki> llamar.<br> | ||
| + | '''Guetê'''<nowiki>=</nowiki> caer.<br> | ||
| + | '''Tiz'''<nowiki>=</nowiki> la paja.<br> | ||
| + | '''Gnuendi'''<nowiki>=</nowiki> el pescado.<br> | ||
| + | '''Gnuendi inziame''', <nowiki>=</nowiki> andà pescà.<br> | ||
| + | '''Perta'''<nowiki>=</nowiki> el pobre.<br> | ||
| + | '''tompi'''<nowiki>=</nowiki> el desnudo.<br> | ||
| + | '''Iquixsau'''<nowiki>=</nowiki> soñar.<br> | ||
| + | '''Pe'''<nowiki>=</nowiki> una ave verde llamada Guacamaya.<br> | ||
| + | '''Ytaqui'''<nowiki>=</nowiki> el sol.<br> | ||
| + | '''Sec'''<nowiki>=</nowiki> la luz, ó resplandor del sol.<br> | ||
| + | '''Petech''', <nowiki>=</nowiki> el luzero.<br> | ||
| + | '''Ypomnas'''<nowiki>=</nowiki> el poderoso.<br> | ||
| + | '''Èè'''<nowiki>=</nowiki> lo alto, y el cielo.<br> | ||
| + | '''È'''<nowiki>=</nowiki> la sangre.<br> | ||
| + | '''He'''<nowiki>=</nowiki> la roza.<br> | ||
| + | '''Yis'''<nowiki>=</nowiki> deshervar.<br> | ||
| + | '''Doj'''<nowiki>=</nowiki> lo q.<sup>e</sup> pesa.<br> | ||
| + | '''Gueing'''<nowiki>=</nowiki> comprar.<br> | ||
| + | '''Guel'''<nowiki>=</nowiki> Mucho.<br> | ||
| + | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 22:00 14 abr 2012
Manuscrito 2929 BPRM/fol 5v
| fol 5r << Anterior | Manuscrito 2929 BPRM | Siguiente >> fol 6r |
|
Trascripción | |||
|
| fol 5r << Anterior | Manuscrito 2929 BPRM | Siguiente >> fol 6r |