Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 5r»
De Colección Mutis
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | Agudo | + | {{column| |
| − | Agujeta | + | Agudo <br> |
| − | Agugero | + | Agujeta <br> |
| − | Aguijar | + | Agugero <br> |
| − | Aguanoso | + | Aguijar <br> |
| − | Aguardar | + | Aguanoso <br> |
| − | Ahorrar | + | Aguardar <br> |
| − | Ahíto, | + | Ahorrar <br> |
| − | Ahondar. | + | Ahíto, <br> |
| − | Ahogar | + | Ahondar. <br> |
| − | Ahogarse. | + | Ahogar <br> |
| − | Ahorcar | + | Ahogarse. <br> |
| − | Ahorcarse | + | Ahorcar <br> |
| − | Ahorcado, colgado | + | Ahorcarse <br> |
| − | Ahuientar | + | Ahorcado, colgado <br> |
| − | Ahumar. | + | Ahuientar <br> |
| − | Ahumarse la comida | + | Ahumar. <br> |
| − | Ahumar pescado | + | Ahumarse la comida <br> |
| − | Ay | + | Ahumar pescado <br> |
| − | Ay de mi | + | Ay <br> |
| − | Ay de aquel. | + | Ay de mi <br> |
| − | Ay tener | + | Ay de aquel. <br> |
| − | Airarse | + | Ay tener <br> |
| − | Airado | + | Airarse <br> |
| − | Ayre delgado | + | Airado <br> |
| − | Ayre brisa, ó oriental | + | Ayre delgado <br> |
| − | Ayer | + | Ayre brisa, ó oriental <br> |
| − | Ayudar | + | Ayer <br> |
| − | Ayuda, geringa. | + | Ayudar <br> |
| − | Echar la geringa ó ayuda | + | Ayuda, geringa. <br> |
| − | Ayuno | + | Echar la geringa ó ayuda <br> |
| − | Ayunar | + | Ayuno <br> |
| − | Ayunar, no comer | + | Ayunar <br> |
| − | + | Ayunar, no comer <br> | |
| − | Querreyí. | + | | |
| − | Cabaísi. | + | Querreyí. <br> |
| − | Cayagibe. | + | Cabaísi. <br> |
| − | Numuyelledau. | + | Cayagibe. <br> |
| − | Sasayí. | + | Numuyelledau. <br> |
| − | Nunenidau. | + | Sasayí. <br> |
| − | Nudaniayu, Nudanidau. | + | Nunenidau. <br> |
| − | Rebichanare. El q.e lo está | + | Nudaniayu, Nudanidau. <br> |
| − | Nucayanidau, Cayayínllacan. | + | Rebichanare. El q.e lo está : Chanarisa. <br> |
| − | Nusacomaidau. | + | Nucayanidau, Cayayínllacan. <br> |
| − | Nusacomao. | + | Nusacomaidau. <br> |
| − | Nucuayu. | + | Nusacomao. <br> |
| − | Nucuayua. | + | Nucuayu. <br> |
| − | Canicaísimi. | + | Nucuayua. <br> |
| − | Nucarrudall. | + | Canicaísimi. <br> |
| − | Aremututavisa. | + | Nucarrudall. <br> |
| − | Masíberre uni, guabaidasi. | + | Aremututavisa. <br> |
| − | Midesí. | + | Masíberre uni, guabaidasi. <br> |
| − | Není. Ay donde estás | + | Midesí. <br> |
| − | Ay quejido | + | Není. Ay donde estás : Ajaarra. <br> |
| − | Nuya migí deya. Ay de ti | + | Ay quejido : Ayo. <br> |
| − | migí deya. | + | Nuya migí deya. Ay de ti : Jiya <br> |
| − | Riya migí deya. | + | migí deya. <br> |
| − | Yerrí, No ay | + | Riya migí deya. <br> |
| − | Cabarellna. | + | Yerrí, No ay : queníu. <br> |
| − | Cabarecayí, Cabarebí. | + | Cabarellna. <br> |
| − | Tujube. | + | Cabarecayí, Cabarebí. <br> |
| − | Camuy. | + | Tujube. <br> |
| − | taiquicha. Antes de ayer | + | Camuy. <br> |
| − | Antes de antes de ayer | + | taiquicha. Antes de ayer : Ateane. <br> |
| − | teani. | + | Antes de antes de ayer : Ale- <br> |
| − | Numeda ribicaucha. | + | teani. <br> |
| − | Ypisiuna. | + | Numeda ribicaucha. <br> |
| − | Nupisidau. | + | Ypisiuna. <br> |
| − | Dacasiba. | + | Nupisidau. <br> |
| − | Nuidagua. | + | Dacasiba. <br> |
| − | Nununisiulla, mUllisísauna. | + | Nuidagua. <br> |
| − | + | Nununisiulla, mUllisísauna. <br> | |
| + | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 04:44 27 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 5r
| fol 4v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 5v |
|
Trascripción | |||
|
| fol 4v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 5v |